Parallel Verses
New American Standard Bible
Like a weaned
My soul is like a weaned child
King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Holman Bible
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.
A Conservative Version
Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.
American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Amplified
Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Darby Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
Julia Smith Translation
If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.
King James 2000
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Lexham Expanded Bible
Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.
Modern King James verseion
Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.
NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.
New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Webster
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.
World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Youngs Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Themes
Quietness » General references to
Simplicity » Childlikeness an essential element in the Christian life
References
Hastings
Word Count of 18 Translations in Psalm 131:2
Verse Info
Context Readings
A Childlike Spirit
1
A Song of Ascents, of David.
O Lord, my heart is not
Nor do I
Or in things
Like a weaned
My soul is like a weaned child
Cross References
1 Corinthians 14:20
Psalm 62:1
For the choir director;
From Him
1 Samuel 24:10
1 Samuel 25:32-33
Then David said to Abigail, “
1 Samuel 30:6
Moreover David was greatly distressed because
2 Samuel 15:25-26
The king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the Lord, then
2 Samuel 16:11-12
Then David said to Abishai and to all his servants, “Behold,
Psalm 42:5
And why have you become
For the
Psalm 42:11
And why have you become disturbed within me?
The
Psalm 43:5
And why are you disturbed within me?
The
Isaiah 30:15
For thus the Lord
“In
In
But you were not willing,
Lamentations 3:26
For the salvation of the Lord.
Matthew 18:3-4
and said,
Mark 10:15
Luke 21:19
John 14:1-2