Parallel Verses

A Conservative Version

I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,

New American Standard Bible

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

King James Version

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Holman Bible

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

International Standard Version

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

American Standard Version

I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

Amplified

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

An Understandable Version

I am thankful that I did not immerse any of you, except for Crispus and Gaius,

Anderson New Testament

I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;

Bible in Basic English

I give praise to God that not one of you had baptism from me, but Crispus and Gaius;

Common New Testament

I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Daniel Mace New Testament

I thank God, I baptized none of you, except Crispus and Gaius:

Darby Translation

I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,

Godbey New Testament

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;

Goodspeed New Testament

I am thankful that I never baptized any of you except Crispus and Gaius,

John Wesley New Testament

Or were ye baptized into the name of Paul? I thank God, that I baptized none of you but Crispus and Caius:

Julia Smith Translation

I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;

King James 2000

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Lexham Expanded Bible

I give thanks that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Modern King James verseion

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I thank God that I baptised none of you, but Crispus and Gaius,

Moffatt New Testament

I am thankful now that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Montgomery New Testament

I am thankful to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

NET Bible

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

New Heart English Bible

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Noyes New Testament

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Sawyer New Testament

I thank God I baptized none of you, except Crispus and Gaius;

The Emphasized Bible

I give thanks, that, none of you, did I immerse - save Crispus and Gaius,

Thomas Haweis New Testament

I thank God that I baptised none of you, except Crispus and Gaius;

Twentieth Century New Testament

I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

Webster

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Weymouth New Testament

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius--

Williams New Testament

I am thankful that I baptized none of you but Crispus and Gaius,

World English Bible

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Worrell New Testament

I am thankful that I immersed no one of you, except Crispus and Gaius;

Worsley New Testament

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius:

Youngs Literal Translation

I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I thank
εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

but
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

Κρίσπος 
Krispos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Divisions In The Church At Corinth

13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you, or were ye immersed in the name of Paul? 14 I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius, 15 lest some man should say that I immersed in my name.


Cross References

Acts 18:8

And Crispus, the synagogue ruler, believed in the Lord with his whole household, and many of the Corinthians who heard believed, and were immersed.

Romans 16:23

Gaius my host, and of the whole congregation, salutes you. Erastus, the manager of the city, salutes you, and Quartus the brother.

1 Corinthians 1:4

I thank my God always about you, for the grace of God that was given you in Christ Jesus,

1 Corinthians 14:18

I thank my God that I speak in tongues more than all of you.

2 Corinthians 2:14

And thanks is to God who always causes us to triumph in the Christ, and who makes manifest the aroma of the knowledge of him in every place, through us.

Ephesians 5:20

expressing thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to the God and Father,

Colossians 3:15

And let the peace of God umpire in your hearts, for which also ye were called in one body, and become thankful.

Colossians 3:17

And all things, anything whatever ye may do in word or in deed, do all in the name of Lord Jesus, expressing thanks to the God and Father through him.

1 Thessalonians 5:18

In everything express thanks, for this is the will of God in Christ Jesus for you.

1 Timothy 1:12

And I have gratitude to the Christ--Jesus our Lord--who empowered me, because he considered me faithful, having placed in service

3 John 1:1-4

The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain