Parallel Verses

An Understandable Version

(Oh, yes, I also immersed the family of Stephanas. Besides these, I do not remember immersing anyone else).

New American Standard Bible

Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other.

King James Version

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

Holman Bible

I did, in fact, baptize the household of Stephanas; beyond that, I don’t know if I baptized anyone else.

International Standard Version

(Oh yes, I also baptized the family of Stephanas. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.)

A Conservative Version

And I also immersed the household of Stephanas. Besides, I know not whether I immersed any other.

American Standard Version

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

Amplified

Now I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I do not know if I baptized anyone else.

Anderson New Testament

I did, in deed, immerse the household of Stephanus; besides, I know not whether I immersed any other.

Bible in Basic English

And I gave baptism to the house of Stephanas; but I am not certain that any others had baptism from me.

Common New Testament

(Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)

Daniel Mace New Testament

true, I baptized the family of Stephanas: but I don't know that I baptized any other besides.

Darby Translation

Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.

Godbey New Testament

But I baptized also the family of Stephanas: besides, I know not if I baptized any other.

Goodspeed New Testament

And I did baptize the members of the household of Stephanas too; I do not know whether I baptized anyone else besides.

John Wesley New Testament

I baptized also the family of Stephanas.

Julia Smith Translation

And I immersed also the house of Stephanas: besides, I know not if I immersed any other.

King James 2000

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

Lexham Expanded Bible

(Now I also baptized the household of Stephanas. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)

Modern King James verseion

And I also baptized the household of Stephanas. Besides these, I do not know if I baptized any other.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I baptised also the house of Stephanas. Furthermore know I not whether I baptised any man of you or no.

Moffatt New Testament

(Well, I did baptize the household of Stephanas, but no one else, as far as I remember.)

Montgomery New Testament

Yes, I did baptize the house of Stephanas also, but I do not think I baptized any one else.

NET Bible

(I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)

New Heart English Bible

(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I do not know whether I baptized any other.)

Noyes New Testament

And I baptized also the household of Stephanas; I am not aware that I baptized any one besides.

Sawyer New Testament

And I also baptized the family of Stephanus; besides I do not know that I baptized any other.

The Emphasized Bible

Yea! I immersed the house of Stephanas also, - besides, I know not whether, anyone else, I immersed.

Thomas Haweis New Testament

And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person.

Twentieth Century New Testament

I baptized also the household of Stephanas. I do not know that I baptized any one else.

Webster

And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.

Weymouth New Testament

I did, however, baptize Stephanas' household also: but I do not think that I baptized any one else.

Williams New Testament

Yes, I did baptize the family of Stephanas, too; I do not now recall that I baptized anyone else.

World English Bible

(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)

Worrell New Testament

And I immersed also the household of Stephanas; besides, I know not whether I immersed any other.

Worsley New Testament

I also baptized indeed the family of Stephanas: but I know not whether I baptized any other.

Youngs Literal Translation

and I did baptize also Stephanas' household -- further, I have not known if I did baptize any other.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

βαπτίζω 
Baptizo 
βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65
Usage: 65


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the household
οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

Στεφανᾶς 
Stephanas 
Usage: 3

λοιπόν 
Loipon 
Usage: 12

I know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

Context Readings

Divisions In The Church At Corinth

15 so that none of you could say that you were immersed into my name. 16 (Oh, yes, I also immersed the family of Stephanas. Besides these, I do not remember immersing anyone else). 17 For Christ did not send me to immerse people, but to preach the good news. [Note: Christ specifically commissioned Paul to preach; most of the immersing was done by his attendants]. It was not to be done with words of [human] wisdom, so that the [message of the] cross of Christ would not have its power taken away.


Cross References

1 Corinthians 16:15

You know that [members of] the family of Stephanas are the firstfruits of Achaia [i.e., the first converts in that province of southern Greece], and that they have committed themselves to serving God's people [i.e., the saints].

1 Corinthians 16:17

And I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived [here in Ephesus], for they have provided [me] with what you were not able to.

Acts 16:15

And when she was immersed [into Christ], along with her household [i.e., possibly relatives and/or employees] she urged us, saying, "If you consider me to be a faithful disciple of the Lord, come and stay at my house." And she insisted that we go [to her house].

Acts 16:33

The jailor immediately took Paul and Silas, and cleansed [and soothed] their wounded [backs] and then he and his [believing] household were immersed [into Christ].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain