Parallel Verses

NET Bible

but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.

New American Standard Bible

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

King James Version

But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

Holman Bible

but we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles.

International Standard Version

but we preach the Messiah crucified. He is a stumbling block to Jews and nonsense to gentiles,

A Conservative Version

but we proclaim Christ crucified, truly to Jews a stumbling-block and to Gentiles foolishness.

American Standard Version

but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;

Amplified

but we preach Christ crucified, [a message which is] to Jews a stumbling block [that provokes their opposition], and to Gentiles foolishness [just utter nonsense],

An Understandable Version

but we [apostles] preach that Christ was crucified [for our sins]. This message is offensive to Jews and foolishness to [unconverted] Gentiles.

Anderson New Testament

but we preach Christ crucified; to the Jews, indeed, a stumbling-block, and to the Greeks, foolishness:

Bible in Basic English

But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;

Common New Testament

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

Daniel Mace New Testament

we preach Christ crucified, an obstacle to the Jews indeed, and to the Gentiles foolishness: but to those who believe,

Darby Translation

but we preach Christ crucified, to Jews an offence, and to nations foolishness;

Godbey New Testament

but we preach Christ having been crucified, to the Jews indeed a stumbling block, and to the Gentiles foolishness;

Goodspeed New Testament

but we proclaim a Christ who was crucified??n idea that is revolting to Jews and absurd to the heathen,

John Wesley New Testament

to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness:

Julia Smith Translation

And we proclaim Christ crucified, to the Jews truly a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;

King James 2000

But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness;

Lexham Expanded Bible

but we preach Christ crucified, to the Jews a cause for stumbling, but to the Gentiles foolishness,

Modern King James verseion

but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But we preach Christ crucified: unto the Jews, an occasion of falling; and unto the Greeks, foolishness.

Moffatt New Testament

but our message is Christ the crucified ??a stumbling-block to the Jews, 'sheer folly' to the Gentiles,

Montgomery New Testament

but we come preaching a crucified Messiah??o Jews a stumbling-block, to Greeks foolishness,

New Heart English Bible

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,

Noyes New Testament

but we preach Christ crucified, to Jews a stumblingblock, and to gentiles foolishness,

Sawyer New Testament

we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offense, and to the gentiles foolishness,

The Emphasized Bible

Whereas, we, proclaim a Christ who hath been crucified, - unto Jews, indeed, an occasion of stumbling, and, unto Gentiles, foolishness;

Thomas Haweis New Testament

but we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offence, and to the Greeks folly;

Twentieth Century New Testament

We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,

Webster

But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;

Weymouth New Testament

while we proclaim a Christ who has been crucified--to the Jews a stumbling-block, to Gentiles foolishness,

Williams New Testament

we are preaching the Christ who was crucified -- a message that is a trap-stick to the Jews and nonsense to the Greeks,

World English Bible

but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,

Worrell New Testament

but we preach Christ crucified; to the Jews, a stumbling-block, and to the gentiles foolishness;

Worsley New Testament

to the Jews indeed a stumbling-block, and to the Greeks foolishness; but to them that are called,

Youngs Literal Translation

also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

Χριστός 
christos 
Usage: 557

σταυρόω 
Stauroo 
Usage: 43

unto the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

σκάνδαλον 
Skandalon 
Usage: 8

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

unto the Greeks
Ἕλλην 
hellen 
Usage: 27

Devotionals

Devotionals about 1 Corinthians 1:23

Images 1 Corinthians 1:23

Prayers for 1 Corinthians 1:23

Context Readings

Christ Crucified, The Power And Wisdom Of God

22 For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom, 23 but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles. 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.


Cross References

1 Corinthians 2:14

The unbeliever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.

Galatians 5:11

Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.

Luke 2:34

Then Simeon blessed them and said to his mother Mary, "Listen carefully: This child is destined to be the cause of the falling and rising of many in Israel and to be a sign that will be rejected.

1 Corinthians 2:2

For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.

1 Peter 2:8

and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

Isaiah 8:14-15

He will become a sanctuary, but a stone that makes a person trip, and a rock that makes one stumble -- to the two houses of Israel. He will become a trap and a snare to the residents of Jerusalem.

1 Corinthians 1:18

For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

Galatians 3:1

You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!

Matthew 11:6

Blessed is anyone who takes no offense at me."

Matthew 13:57

And so they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house."

Luke 24:46-47

and said to them, "Thus it stands written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day,

John 6:53-66

Jesus said to them, "I tell you the solemn truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in yourselves.

Acts 7:32-35

I am the God of your forefathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses began to tremble and did not dare to look more closely.

Acts 10:39-43

We are witnesses of all the things he did both in Judea and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,

Romans 9:32-33

Why not? Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,

1 Corinthians 1:28

God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something,

2 Corinthians 4:5

For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus' sake.

Galatians 6:14

But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.

Ephesians 3:8

To me -- less than the least of all the saints -- this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain