Parallel Verses
Youngs Literal Translation
also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
New American Standard Bible
but we preach
King James Version
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
Holman Bible
but we preach Christ crucified,
International Standard Version
but we preach the Messiah crucified. He is a stumbling block to Jews and nonsense to gentiles,
A Conservative Version
but we proclaim Christ crucified, truly to Jews a stumbling-block and to Gentiles foolishness.
American Standard Version
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
Amplified
but we preach Christ crucified, [a message which is] to Jews a stumbling block [that provokes their opposition], and to Gentiles foolishness [just utter nonsense],
An Understandable Version
but we [apostles] preach that Christ was crucified [for our sins]. This message is offensive to Jews and foolishness to [unconverted] Gentiles.
Anderson New Testament
but we preach Christ crucified; to the Jews, indeed, a stumbling-block, and to the Greeks, foolishness:
Bible in Basic English
But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;
Common New Testament
but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,
Daniel Mace New Testament
we preach Christ crucified, an obstacle to the Jews indeed, and to the Gentiles foolishness: but to those who believe,
Darby Translation
but we preach Christ crucified, to Jews an offence, and to nations foolishness;
Godbey New Testament
but we preach Christ having been crucified, to the Jews indeed a stumbling block, and to the Gentiles foolishness;
Goodspeed New Testament
but we proclaim a Christ who was crucified??n idea that is revolting to Jews and absurd to the heathen,
John Wesley New Testament
to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness:
Julia Smith Translation
And we proclaim Christ crucified, to the Jews truly a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
King James 2000
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness;
Lexham Expanded Bible
but we preach Christ crucified, to the Jews a cause for stumbling, but to the Gentiles foolishness,
Modern King James verseion
but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But we preach Christ crucified: unto the Jews, an occasion of falling; and unto the Greeks, foolishness.
Moffatt New Testament
but our message is Christ the crucified ??a stumbling-block to the Jews, 'sheer folly' to the Gentiles,
Montgomery New Testament
but we come preaching a crucified Messiah??o Jews a stumbling-block, to Greeks foolishness,
NET Bible
but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
New Heart English Bible
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
Noyes New Testament
but we preach Christ crucified, to Jews a stumblingblock, and to gentiles foolishness,
Sawyer New Testament
we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offense, and to the gentiles foolishness,
The Emphasized Bible
Whereas, we, proclaim a Christ who hath been crucified, - unto Jews, indeed, an occasion of stumbling, and, unto Gentiles, foolishness;
Thomas Haweis New Testament
but we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offence, and to the Greeks folly;
Twentieth Century New Testament
We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,
Webster
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
Weymouth New Testament
while we proclaim a Christ who has been crucified--to the Jews a stumbling-block, to Gentiles foolishness,
Williams New Testament
we are preaching the Christ who was crucified -- a message that is a trap-stick to the Jews and nonsense to the Greeks,
World English Bible
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
Worrell New Testament
but we preach Christ crucified; to the Jews, a stumbling-block, and to the gentiles foolishness;
Worsley New Testament
to the Jews indeed a stumbling-block, and to the Greeks foolishness; but to them that are called,
Themes
Calling » Those that are called by God
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
Christ » Reproves » Rock of offence
The death of Christ » Mode of » Foolishness to gentiles
The death of Christ » Mode of » A stumbling block to jews
Evangelism » The preaching of the cross
Foolishness » The lord making the wisdom of the world foolish
Israel/jews » Why jews stumbled
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Offence » The wicked take, at » Christ crucified
Preaching » Christ the theme of
Reasoning » The gospel cannot be explained by
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
Stumbling » Figurative » Stumbling-block
Topics
Interlinear
De
Skandalon
De
References
American
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 1:23
Prayers for 1 Corinthians 1:23
Verse Info
Context Readings
Christ Crucified, The Power And Wisdom Of God
22 Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom, 23 also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness, 24 and to those called -- both Jews and Greeks -- Christ the power of God, and the wisdom of God,
Cross References
1 Corinthians 2:14
and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know them, because spiritually they are discerned;
Galatians 5:11
And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
Luke 2:34
and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, 'Lo, this one is set for the falling and rising again of many in Israel, and for a sign spoken against --
1 Corinthians 2:2
for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;
1 Peter 2:8
and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;
Isaiah 8:14-15
And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
1 Corinthians 1:18
for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us -- those being saved -- it is the power of God,
Galatians 3:1
O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?
Matthew 11:6
and happy is he who may not be stumbled in me.'
Matthew 13:57
and they were stumbled at him. And Jesus said to them, 'A prophet is not without honour except in his own country, and in his own house:'
Luke 24:46-47
and he said to them -- 'Thus it hath been written, and thus it was behoving the Christ to suffer, and to rise out of the dead the third day,
John 6:53-66
Jesus, therefore, said to them, 'Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;
Acts 7:32-35
I am the God of thy fathers; the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 'And Moses having become terrified, durst not behold,
Acts 10:39-43
and we -- we are witnesses of all things that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem, -- whom they did slay, having hanged upon a tree.
Romans 9:32-33
wherefore? because -- not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,
1 Corinthians 1:28
and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless --
2 Corinthians 4:5
for not ourselves do we preach, but Christ Jesus -- Lord, and ourselves your servants because of Jesus;
Galatians 6:14
And for me, let it not be -- to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
Ephesians 3:8
to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,