1 Corinthians 10:20



Parallel Verses

New American Standard Bible

No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.

King James Version

But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.

Holman Bible

No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons!

International Standard Version

Hardly! What they offer, they offer to demons and not to God, and I do not want you to become partners with demons.

A Conservative Version

Rather, that which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become partakers of demons.

American Standard Version

But I say , that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.

Amplified

No, I am suggesting that what the pagans sacrifice they offer [in effect] to demons (to evil spiritual powers) and not to God [at all]. I do not want you to fellowship and be partners with diabolical spirits [by eating at their feasts].

An Understandable Version

[Certainly not!] But I am saying that the Gentile sacrifices are [really] offered to evil spirits and not to God. And I do not want you to have fellowship with evil spirits.

Anderson New Testament

But I say, that the things which the Gen tiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. I do not wish you to be partakers with demons.

Bible in Basic English

What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.

Common New Testament

No, but I say that the things pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.

Daniel Mace New Testament

no, but that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not have you partake of the sacrifices of demons.

Darby Translation

But that what the nations sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.

Godbey New Testament

But those things which they sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. But I do not wish you to be the communicants of demons.

Goodspeed New Testament

No, but that what the heathen sacrifice they offer to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.

John Wesley New Testament

But that what the heathens sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God. Now I would not that ye should be partakers with devils.

Jubilee 2000 Bible

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; and I would not that ye should be participants of demons.

Julia Smith Translation

But, that what things they sacrifice the nations sacrifice to demons, and not to God: and I will not ye be partakers of demons.

King James 2000

But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that you should have fellowship with demons.

Lexham Expanded Bible

[No], but that [the things] which they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become sharers with demons.

Modern King James verseion

But I say that the things which the nations sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And I do not desire that you should have fellowship with demons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nay, but I say, that these things which the gentiles offer, they offer to devils, and not to God. And I would not that ye should have fellowship with the devils.

Moffatt New Testament

No, what I imply is that anything people sacrifice is sacrificed to daemons, not to God. And I do not want you to participate in daemons!

Montgomery New Testament

On the contrary, what the heathen sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have communion with demons.

NET Bible

No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.

New Heart English Bible

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I do not desire that you would have fellowship with demons.

New simplified Bible

But I say, that the things that the nations sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. I do not want you to have fellowship with demons.

Noyes New Testament

Nay, but that what they sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; and I would not that ye should have communion with demons.

Sawyer New Testament

But what the gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; and I do not wish you to be partakers with demons.

The Emphasized Bible

On the contrary - that, the things which the nations sacrifice, unto demons, and not unto God, they sacrifice; and I wish not that ye should become, sharers together with the demons!

Thomas Haweis New Testament

But that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to daemons, and not to God: and I would not have you in communion with daemons.

Twentieth Century New Testament

No; what I say is that the sacrifices offered by the Gentiles 'are offered to demons and to a Being who is no God,' and I do not want you to share with demons.

Webster

But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with demons.

Weymouth New Testament

No, but that which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, not to God; and I would not have you have fellowship with one another through the demons.

Williams New Testament

I mean that what the heathen sacrifice they sacrifice to demons, not to God, and I do not want you to be in fellowship with demons.

World English Bible

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.

Worrell New Testament

Nay, but I say that the things which the gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; and I do not wish you to become partakers with the demons.

Worsley New Testament

No: but this I say, that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God.

Youngs Literal Translation

no, but that the things that the nations sacrifice -- they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but , yea , yet , nevertheless , howbeit , nay , therefore , save , not tr ,
Usage: 461

I say, that
ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

the things

which , who , the things , the son ,
Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

θύω 
Thuo 
Usage: 9

θύω 
Thuo 
Usage: 9

to devils
δαιμόνιον 
Daimonion 
Usage: 46

and


δέ 
De 
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not , no , cannot ,
not , no , cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

to God
θεός 
theos 
God , god , godly , God-ward ,
Usage: 1151

I would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would , will/would have , desire , desirous , list , to will ,
Usage: 136

γίνομαι 
Ginomai 
be , come to pass , be made , be done , come , become , God forbid , arise , have , be fulfilled , be married to , be preferred , not tr , , vr done
Usage: 531

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you , ye , for your sakes Trans , not tr ,
Usage: 314

γίνομαι 
Ginomai 
be , come to pass , be made , be done , come , become , God forbid , arise , have , be fulfilled , be married to , be preferred , not tr , , vr done
Usage: 531

κοινωνός 
Koinonos 
Usage: 9

Context Readings

Order At The Lord's Supper

19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.



Cross References

Revelation 9:20

The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so as not to worship demons, and the idols of gold and of silver and of brass and of stone and of wood, which can neither see nor hear nor walk;

Leviticus 17:7

"They shall no longer sacrifice their sacrifices to the goat demons with which they play the harlot. This shall be a permanent statute to them throughout their generations."'

Deuteronomy 32:16-17

"They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.

2 Chronicles 11:15

He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made.

Psalm 106:37-39

They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,

2 Corinthians 4:4

in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org