Parallel Verses

Bible in Basic English

The way in which his hand came to be lifted up against the king was this: Solomon was building the Millo and making good the damaged parts of the town of his father David;

New American Standard Bible

Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David.

King James Version

And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

Holman Bible

and this is the reason he rebelled against the king: Solomon had built the supporting terraces and repaired the opening in the wall of the city of his father David.

International Standard Version

and this is why he rose in rebellion against the king: Solomon had built up the terrace ramparts in the city of his father David in order to repair a weakness.

A Conservative Version

And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

American Standard Version

And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

Amplified

Now this is the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo (fortification) and he repaired and closed the breach of the city of his father David.

Darby Translation

And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon was building Millo, and closing the breach of the city of David his father;

Julia Smith Translation

And this the word for which he lifted up the hand against the king: Solomon built the fortress and shut up the breaches of the city of David his father.

King James 2000

And this was the reason that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

Lexham Expanded Bible

This [is] the reason that he rebelled against the king: [when] Solomon built the Millo, he closed the gap of the city of David his father.

Modern King James verseion

And this was the cause that he lifted up his hand against the king. Solomon built Millo and repaired the breaks of the city of David his father.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Solomon built Mello and mended broken places in the city of David his father.

NET Bible

This is what prompted him to rebel against the king: Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David.

New Heart English Bible

This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the City of David his father.

The Emphasized Bible

And, this, was the cause that he lifted up a hand against the king, - Solomon, built Millo, he closed up of the of David his father. the breach city

Webster

And this was the cause why he raised his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

World English Bible

This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

Youngs Literal Translation

and this is the thing for which he lifted up a hand against the king: Solomon built Millo -- he shut up the breach of the city of David his father,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And this was the cause
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

that he lifted up
רוּם 
Ruwm 
Usage: 189

יד 
Yad 
Usage: 1612

מלך 
melek 
Usage: 2521

שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

בּנה 
Banah 
Usage: 376

מלּא מלּוא 
Millow' 
Usage: 9

and repaired
סגר 
Cagar 
Usage: 93

the breaches
פּרץ 
Perets 
Usage: 20

of the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

of David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

References

Context Readings

Solomon's Enemies

26 And there was Jeroboam, the son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah, a servant of Solomon, whose mother was Zeruah, a widow; and his hand was lifted up against the king. 27 The way in which his hand came to be lifted up against the king was this: Solomon was building the Millo and making good the damaged parts of the town of his father David; 28 And Jeroboam was an able and responsible man; and Solomon saw that he was a good worker and made him overseer of all the work given to the sons of Joseph.



Cross References

1 Kings 9:24

At that time Solomon made Pharaoh's daughter come up from the town of David to the house which he had made for her: then he made the Millo.

1 Kings 9:15

Now, this was the way of Solomon's system of forced work for the building of the Lord's house and of the king's house, and the Millo and the wall of Jerusalem and Megiddo and Gezer. ...

2 Samuel 5:7

But David took the strong place of Zion, which is the town of David.

2 Samuel 20:21

Not so: but a man of the hill-country of Ephraim, Sheba, son of Bichri, by name, has taken up arms against the king, against David: give up this man only, and I will go away from the town. And the woman said to Joab, His head will be dropped over the wall to you.

Nehemiah 4:7

But when it came to the ears of Sanballat and Tobiah and the Arabians and the Ammonites and the Ashdodites, that the building of the walls of Jerusalem was going forward and the broken places were being made good, they were full of wrath;

Psalm 60:2

You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.

Proverbs 30:32

If you have done foolishly in lifting yourself up, or if you have had evil designs, put your hand over your mouth.

Isaiah 22:9

And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Isaiah 26:11

Lord, your hand is lifted up, but they do not see: let them see ... yes, your haters will be burned up in the fire.

Ezekiel 13:5

You have not gone up into the broken places or made up the wall for the children of Israel to take your place in the fight in the day of the Lord.

Amos 9:11

In that day I will put up the tent of David which has come down, and make good its broken places; and I will put up again his damaged walls, building it up as in the past;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain