Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

[Ben-Hadad] said to him, "The cities which my father took from your father I shall return. You may set up streets with stalls for yourself in Damascus just as my father set up in Samaria." [Then Ahab said], "{On these terms} I will let you go," So he made a covenant with him and let him go.

New American Standard Bible

Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go.

King James Version

And Benhadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.

Holman Bible

Then Ben-hadad said to him, “I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.”

Ahab responded, “On the basis of this treaty, I release you.” So he made a treaty with him and released him.

International Standard Version

Ben-hadad made this promise to Ahab: "I will restore the cities that my ancestors took from your ancestors. You'll be able to build streets named after yourself in Damascus, as my father did in Samaria." "With this promise I will release you," Ahab replied. So Ahab made a treaty with Ben-hadad and let him go.

A Conservative Version

And [Ben-hadad] said to him, The cities which my father took from thy father I will restore, and thou shall make streets for thee in Damascus as my father made in Samaria. And I, [said Ahab], will let thee go with this covenant. So

American Standard Version

And Ben-hadad'said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I,'said Ahab , will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go.

Amplified

Ben-hadad [tempting him] said to him, “I will restore the cities which my father took from your father; and you may set up bazaars (shops) of your own in Damascus, as my father did in Samaria.” Then, Ahab replied, “I will let you go with this covenant (treaty).” So he made a covenant with him and let him go.

Bible in Basic English

And Ben-hadad said to him, The towns my father took from your father I will give back; and you may make streets for yourself in Damascus as my father did in Samaria. And as for me, at the price of this agreement you will let me go. So he made an agreement with him and let him go.

Darby Translation

And Ben-Hadad said to him, The cities that my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thyself in Damascus, as my father made in Samaria. And I said Ahab will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.

Julia Smith Translation

And he will say to him, The cities which my father took from thy father, I will turn back; and thou shalt set streets for thee in Damascus, according as my father set in Shomeron. And I will send thee away with a covenant. And he will cut out to him a covenant and send him away.

King James 2000

And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from your father, I will restore; and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send you away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.

Modern King James verseion

And Ben-hadad said to him, The cities which my father took from your father, I will restore. And you shall make streets for you in Damascus, as my father made in Samaria. And Ahab said, I will send you away with this covenant. So he made a covenant with him and sent him away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Benhadad said, "The cities which my father took from thy father, I will restore again. And thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father did in Samaria. And I will make a covenant with thee and send thee away." And so he made a covenant with him and sent him away.

NET Bible

Ben Hadad said, "I will return the cities my father took from your father. You may set up markets in Damascus, just as my father did in Samaria." Ahab then said, "I want to make a treaty with you before I dismiss you." So he made a treaty with him and then dismissed him.

New Heart English Bible

Ben Hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore. You shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." "I," said Ahab, "will let you go with this covenant." So he made a covenant with him, and let him go.

The Emphasized Bible

And he said unto him - The cities which my father took from thy father, will I restore, and, bazaars, shalt thou make thee in Damascus, as my father made in Samaria. So then, I, with this covenant, will let thee go. So he solemnised with him a covenant, and let him go.

Webster

And Ben-hadad said to him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.

World English Bible

Ben Hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore. You shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." "I," said Ahab, "will let you go with this covenant." So he made a covenant with him, and let him go.

Youngs Literal Translation

And he saith unto him, 'The cities that my father took from thy father, I give back, and streets thou dost make for thee in Damascus, as my father did in Samaria;' -- 'and I, with a covenant, send thee away;' and he maketh with him a covenant, and sendeth him away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Benhadad said

Usage: 0

unto him, The cities
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

לקח 
Laqach 
Usage: 966

I will restore
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

and thou shalt make
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

as my father
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

in Samaria
שׁמרון 
Shom@rown 
Usage: 109

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

with this covenant
בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

So he made
כּרת 
Karath 
Usage: 287

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Ahab Defeats Ben-Hadad Again

33 The men took this as a good omen and they quickly accepted [it] as true from him, and they said, "Your brother Ben-Hadad [lives]." So he said, "Go, get him." Ben-Hadad came out to him, and [Ahab] pulled him up on the chariot. 34 [Ben-Hadad] said to him, "The cities which my father took from your father I shall return. You may set up streets with stalls for yourself in Damascus just as my father set up in Samaria." [Then Ahab said], "{On these terms} I will let you go," So he made a covenant with him and let him go. 35 A certain man from the sons of the prophets said to his fellow countryman, "By the word of Yahweh, please strike me." But the man refused to strike him.



Cross References

1 Kings 15:20

Ben-Hadad listened to King Asa, and he sent the commanders of his armies against the cities of Israel and he attacked Ijon, Dan, Abel-Beth-Maacah, and all of Kinnereth, in addition to all the land of Naphtali.

1 Kings 20:42

He said to him, "Thus says Yahweh: 'Because you have let the man I devoted for destruction go from [your] hand, your life shall be in place of his life and your people in place of his people.'"

1 Kings 22:31

The king of Aram commanded his thirty-two chariot commanders, saying, "You shall not fight with small or great, but only against the king of Israel, him alone!"

2 Chronicles 16:4

And Ben-Hadad listened to King Asa, and he sent commanders of his troops that [were] with him against the cities of Israel. And they struck Ijon, Dan, Abel-Maim, and all the storage cities of Naphtali.

2 Chronicles 18:30

Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small [or] the great, but only with the king of Israel."

Isaiah 8:12

"You must not call conspiracy everything that this people calls conspiracy, and you must not {share its fear}, and you must not be in dread.

Isaiah 26:10

[Though the] wicked person is shown compassion, he does not learn righteousness; he acts unjustly in [the] land [of] uprightness, and he does not see the majesty of Yahweh.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain