Parallel Verses

American Standard Version

And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found favor in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.

New American Standard Bible

Yet David vowed again, saying, “Your father knows well that I have found favor in your sight, and he has said, ‘Do not let Jonathan know this, or he will be grieved.’ But truly as the Lord lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death.”

King James Version

And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.

Holman Bible

But David said, “Your father certainly knows that you have come to look favorably on me. He has said, ‘Jonathan must not know of this, or else he will be grieved.’” David also swore, “As surely as the Lord lives and as you yourself live, there is but a step between me and death.”

International Standard Version

David again took an oath: "Your father certainly knows that I've found favor with you, and so he told himself, "Jonathan must not know this so he won't be upset.' But as certainly as the LORD is alive and living, and as certainly as I'm alive and living, too, there is only a step between me and death."

A Conservative Version

And David swore moreover, and said, Thy father knows well that I have found favor in thine eyes, and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as LORD lives, and as thy soul lives, there is but a step betwe

Amplified

But David vowed again, saying “Your father certainly knows that I have found favor in your sight, and he has said, ‘Do not let Jonathan know this, or he will be worried.’ But truly as the Lord lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death.”

Bible in Basic English

But David took his oath again and said, Your father sees that I am dear to you; so he says to himself, Let Jonathan have no idea of this, for it will be a grief to him; but as the Lord is living, and as your soul is living, there is only a step between me and death.

Darby Translation

And David swore again and again, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy sight: and he has thought, Jonathan shall not know this, lest he be grieved; but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.

Julia Smith Translation

And David will yet swear and say, Knowing, thy father knew that I found grace in thine eyes; and he will say, Jonathan shall not know this, lest he shall be grieved: but yet Jehovah lives and thy soul lives, for but a step between me and between death.

King James 2000

And David swore again, and said, Your father certainly knows that I have found grace in your eyes; and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.

Lexham Expanded Bible

Then David {took an oath} again and said, "Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he thought, 'Do not let Jonathan know this, lest he worry.' But {as Yahweh lives} and {as your soul lives}, surely [there is] merely a step between me and death!"

Modern King James verseion

And David swore again and said, Your father certainly knows that I have found grace in your eyes. And he said, Do not let Jonathan know this, lest he be full of sorrow. But truly as Jehovah lives, and as your soul lives, only a step is between me and death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David sware again and said, "Thy father knoweth that I have found grace in thine eyes and therefore he thinketh, 'Jonathan shall not know it, lest he be sorry.' For in very deed even as truly as the LORD liveth, and as truly as thy soul liveth, there is but a step between me and death."

NET Bible

Taking an oath, David again said, "Your father is very much aware of the fact that I have found favor with you, and he has thought, 'Don't let Jonathan know about this, or he will be upset.' But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!"

New Heart English Bible

David swore moreover, and said, "Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he says, 'Do not let Jonathan know this, lest he be grieved:' but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death."

The Emphasized Bible

But David sware yet further, and said - Thy father, doth know, that I have found favour in thine eyes, therefore saith he, - Do not let Jonathan know this, lest he grieve; but, indeed, by the life of Yahweh, and by the life of thine own soul, surely there is but as it were a step betwixt me and death!

Webster

And David swore moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he should be grieved: But truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.

World English Bible

David swore moreover, and said, "Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he says, 'Don't let Jonathan know this, lest he be grieved:' but truly as Yahweh lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death."

Youngs Literal Translation

And David sweareth again, and saith, 'Thy father hath certainly known that I have found grace in thine eyes, and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved; and yet, Jehovah liveth, and thy soul liveth, but -- as a step between me and death.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

שׁבע 
 
Usage: 186

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

and he saith

Usage: 0

יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

this, lest he be grieved
עצב 
`atsab 
Usage: 17

but truly
אוּלם 
'uwlam 
Usage: 18

as the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
חי 
Chay 
Usage: 502
Usage: 502

and as thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

there is but a step
פּשׂע 
Pesa` 
Usage: 1

References

Fausets

Nob

Context Readings

Jonathan Supports David Over Saul

2 And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so. 3 And David sware moreover, and said, Thy father knoweth well that I have found favor in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death. 4 Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.


Cross References

Deuteronomy 6:13

Thou shalt fear Jehovah thy God; and him shalt thou serve, and shalt swear by his name.

1 Samuel 25:26

Now therefore, my lord, as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, seeing Jehovah hath withholden thee from bloodguiltiness, and from avenging thyself with thine own hand, now therefore let thine enemies, and them that seek evil to my lord, be as Nabal.

1 Samuel 27:1

And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

2 Kings 2:6

And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

1 Samuel 1:26

And she said, Oh, my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah.

2 Kings 2:2

And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me as far as Beth-el. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.

2 Kings 2:4

And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

Deuteronomy 28:66

and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.

1 Samuel 17:55

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

2 Samuel 15:21

And Ittai answered the king, and said, As Jehovah liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will thy servant be.

Psalm 116:3

The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

Jeremiah 4:2

and thou shalt swear, As Jehovah liveth, in truth, in justice, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.

Jeremiah 38:16

So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.

1 Corinthians 15:30-31

Why do we also stand in jeopardy every hour?

2 Corinthians 1:9-10

yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:

Hebrews 6:16

For men swear by the greater: and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain