Parallel Verses

NET Bible

Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!"

New American Standard Bible

And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike.”

King James Version

For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.

Holman Bible

Who can agree to your proposal? The share of the one who goes into battle is to be the same as the share of the one who remains with the supplies. They will share equally.”

International Standard Version

Who will listen to you in this matter? Indeed, the share of those who went down into battle and the share of those who stayed with the supplies will be the same. They'll share alike."

A Conservative Version

And who will hearken to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle so shall his share be who remains by the baggage; they shall share alike.

American Standard Version

And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the baggage: they shall share alike.

Amplified

And who will listen to you in regard to this matter? For as is the share of him who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the provisions and supplies; they shall share alike.”

Bible in Basic English

Who is going to give any attention to you in this question? for an equal part will be given to him who went to the fight and to him who was waiting by the goods: they are all to have the same.

Darby Translation

And who will hearken to you in this matter? For as his share is that goes down to the battle, so shall his share be that abides by the baggage: they shall share alike.

Julia Smith Translation

And who will hear to you for this word? for as the part of him going clown in the war, and so the part of him sitting by the vessels: together shall they divide.

King James 2000

For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goes down to the battle, so shall his part be that waits by the supplies: they shall part alike.

Lexham Expanded Bible

And who would listen to you regarding this matter? For as the share of the one who went down into the battle, so the share of the one who remained with the baggage will be. They will share alike."

Modern King James verseion

For who will listen to you in this matter? But as his part is that goes down to the battle, so shall be his part that stays by the stuff. They shall divide alike.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For who should hearken unto you in this matter? But as his part is that goeth and fighteth, so good shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part it alike."

New Heart English Bible

Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who tarries by the baggage: they shall share alike."

The Emphasized Bible

Who indeed, could hearken unto you, in this mutter? Surely, like the share of him that went down into the battle, even, so, shall be the share of him that remained by the stores - alike, shall they share.

Webster

For who will hearken to you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the goods: they shall part alike.

World English Bible

Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who tarries by the baggage: they shall share alike."

Youngs Literal Translation

and who doth hearken to you in this thing? for as the portion of him who was brought down into battle, so also is the portion of him who is abiding by the vessels -- alike they share.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

but as his part
חלק 
Cheleq 
Usage: 67

ירד 
Yarad 
Usage: 378

to the battle
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

חלק 
Cheleq 
Usage: 67

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

by the stuff
כּלי 
K@liy 
Usage: 325

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

David Defeats The Amalekites

23 But David said, "No! You shouldn't do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us. 24 Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!" 25 From that time onward it was a binding ordinance for Israel, right up to the present time.



Cross References

Numbers 31:27

Divide the plunder into two parts, one for those who took part in the war -- who went out to battle -- and the other for all the community.

Joshua 22:8

saying, "Take home great wealth, a lot of cattle, silver, gold, bronze, iron, and a lot of clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers."

1 Samuel 25:13

Then David instructed his men, "Each of you strap on your sword!" So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment.

Psalm 68:12

Kings leading armies run away -- they run away! The lovely lady of the house divides up the loot.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain