1 Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
1 Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
1 Therefore, when we could stand it no longer, we decided to remain alone in Athens
1 Therefore, when [the suspense of separation and our yearning for some personal communication from you] became intolerable, we consented to being left behind alone at Athens.
2 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
2 and send Timothy, our brother who works with us for God in the gospel of the Messiah, to strengthen and encourage you in your faith,
2 And we sent Timothy, our brother and God's servant in [spreading] the good news (the Gospel) of Christ, to strengthen and establish and to exhort and comfort and encourage you in your faith,
3 so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
3 so that no one would be shaken by these persecutions, for which you are aware that we were destined.
3 That no one [of you] should be disturbed and beguiled and led astray by these afflictions and difficulties [to which I have referred]. For you yourselves know that this is [unavoidable in our position, and must be recognized as] our appointed lot.
4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
4 In fact, when we were with you, we told you ahead of time that we were going to suffer persecution. And as you know, that is what happened.
4 For even when we were with you, [you know] we warned you plainly beforehand that we were to be pressed with difficulties and made to suffer affliction, just as to your own knowledge it has [since] happened.
5 For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
5 But when I could stand it no longer, I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid that the tempter had tempted you in some way, and that our work had been a waste of time.
5 That is the reason that, when I could bear [the suspense] no longer, I sent that I might learn [how you were standing the strain, and the endurance of] your faith, [for I was fearful] lest somehow the tempter had tempted you and our toil [among you should prove to] be fruitless and to no purpose.
6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
6 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
6 But Timothy has just now returned from visiting you and has told us the good news about your faith and love. He also told us that you always have fond memories of us and want to see us, just as we want to see you.
6 But now that Timothy has just come back to us from [his visit to] you and has brought us the good news of [the steadfastness of] your faith and [the warmth of your] love, and [reported] how kindly you cherish a constant and affectionate remembrance of us [and that you are] longing to see us as we [are to see] you,
7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
7 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
7 That's why, brothers, in all our distress and persecution we have been encouraged about you by your faith.
7 Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith ( the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).
8 for now we really live, if you stand firm in the Lord.
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
8 For now we can go on living, as long as you continue to stand firm in the Lord.
8 Because now we [really] live, if you stand [firm] in the Lord.
9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
9 How can we thank God enough for you in return for all the joy that we have in God's presence because of you?
9 For what [adequate] thanksgiving can we render to God for you for all the gladness and delight which we enjoy for your sakes before our God?
10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
10 We pray very hard night and day that we may see you again face to face, so that we may equip you with whatever is lacking in your faith.
10 [And we] continue to pray especially and with most intense earnestness night and day that we may see you face to face and mend and make good whatever may be imperfect and lacking in your faith.
11 Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
11 Now may our God and Father and our Lord Jesus provide a way for us to visit you.
11 Now may our God and Father Himself and our Lord Jesus Christ (the Messiah) guide our steps to you.
12 and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
12 May the Lord greatly increase your love for each other and for all people, just as we love you.
12 And may the Lord make you to increase and excel and overflow in love for one another and for all people, just as we also do for you,
13 so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
13 Then your hearts will be strong, blameless, and holy in the presence of God, who is our Father, when our Lord Jesus appears with all his saints.
13 So that He may strengthen and confirm and establish your hearts faultlessly pure and unblamable in holiness in the sight of our God and Father, at the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah) with all His saints (the holy and glorified people of God)! Amen, (so be it)!
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org