Parallel Verses

New Heart English Bible

neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause speculation, rather than God's stewardship, which is in faith?

New American Standard Bible

nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.

King James Version

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

Holman Bible

or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God’s plan, which operates by faith.

International Standard Version

and occupying themselves with myths and endless genealogies. These things promote controversies rather than God's ongoing purpose, which involves faith.

A Conservative Version

nor to heed myths and endless genealogies, which cause controversies rather than stewardship of God in faith.

American Standard Version

neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith;'so do I now .

Amplified

nor to pay attention to legends (fables, myths) and endless genealogies, which give rise to useless speculation and meaningless arguments rather than advancing God’s program of instruction which is grounded in faith [and requires surrendering the entire self to God in absolute trust and confidence].

An Understandable Version

and not to listen to legends or exhaustive lists of ancestors. These [only] serve to arouse speculations, rather than [promote] God's plan which is based on faith.

Anderson New Testament

nor give heed to fables and endless genealogies, which produce disputes rather than godly edification, which is in faith;

Bible in Basic English

Or to give attention to stories and long lists of generations, from which come questionings and doubts, in place of God's ordered way of life which is in faith;

Common New Testament

nor to devote themselves to myths and endless genealogies. These promote controversies rather than the divine trainingwhich is by faith.

Daniel Mace New Testament

or trouble their heads with fables and endless genealogies, which rather promote disputes than the gospel-dispensation:

Darby Translation

nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than further God's dispensation, which is in faith.

Godbey New Testament

nor to give heed to fables and endless genealogies, which present questions, rather than the economy of God which is in faith:

Goodspeed New Testament

nor to devote themselves to fictions and interminable pedigrees; such things lead to controversy instead of the divine system which operates through faith.

John Wesley New Testament

that afford questions, and not godly edifying, which is through faith.

Julia Smith Translation

Neither hold to fictions and endless genealogies, which offer questions, rather than the arrangement of God in the faith:

King James 2000

Neither give heed to myths and endless genealogies, which cause questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

Lexham Expanded Bible

and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause useless speculations rather than God's plan [that is] by faith.

Modern King James verseion

nor to give heed to fables and endless genealogies (which provide doubts rather than the nurture of God in faith).

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

neither give heed to fables and genealogies, which are endless, and breed doubts, more than Godly edifying which is by faith:

Moffatt New Testament

and studying myths and interminable genealogies; such studies bear upon speculations rather than on the divine order which belongs to faith.

Montgomery New Testament

nor to be paying attention to myths and interminable genealogies, which tend to promote discussions rather than a stewardship entrusted by God, a stewardship which is in faith.

NET Bible

nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God's redemptive plan that operates by faith.

Noyes New Testament

nor to give heed to fables and endless genealogies, which occasion disputes rather than promote Gods dispensation which is in faith, [so I do now.]

Sawyer New Testament

nor attend to myths or interminable genealogies, which occasion disputes rather than a dispensation of God by faith, [do.]

The Emphasized Bible

Not to be teaching otherwise, nor yet to be giving heed to stories and endless genealogies, - the which, bring, arguings, rather than that stewardship of God which is with faith; -

Thomas Haweis New Testament

nor to attend to fables and endless genealogies, which give occasion to disputes rather than godly edification, which is by faith; [so do].

Twentieth Century New Testament

nor to devote their attention to legends and interminable genealogies, which tend to give rise to argument rather than to further that divine plan which is revealed in the Faith.

Webster

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith; so do.

Weymouth New Testament

and the attention they bestow on mere fables and endless pedigrees, such as lead to controversy rather than to a true stewardship for God, which only exists where there is faith. And I make the same request now.

Williams New Testament

to stop devoting themselves to myths and never-ending pedigrees, for such things lead to controversies rather than stimulate our trusteeship to God through faith.

World English Bible

neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith --

Worrell New Testament

nor to give heed to fables and endless genealogies; which, indeed, occasion disputes rather than God's dispensation, which is in faith, so do I now.

Worsley New Testament

nor attend to fables and endless genealogies, which occasion debates, rather than pious edification in the faith:

Youngs Literal Translation

nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith: --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

give heed to
προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

μῦθος 
Muthos 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀπέραντος 
Aperantos 
Usage: 1

γενεαλογία 
Genealogia 
Usage: 2

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

παρέχω 
Parecho 
Usage: 11

ζήτησις 
Zetesis 
Usage: 6

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

θεός 
theos 
Usage: 1151

οἰκοδομία 
Oikodomia 
Usage: 0

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

Images 1 Timothy 1:4

Prayers for 1 Timothy 1:4

Context Readings

Instructions For Timothy In Ephesus

3 As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine, 4 neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause speculation, rather than God's stewardship, which is in faith? 5 but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;


Cross References

1 Timothy 4:7

But refuse profane and old wives' tales. Exercise yourself toward godliness.

Titus 1:14

not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.

Titus 3:9

but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.

2 Timothy 4:4

and will turn away their ears from the truth, and turn aside to myths.

2 Peter 1:16

For we did not follow cunningly devised tales, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

2 Corinthians 1:12

For our boasting is this: the testimony of our conscience, that with pure motives and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.

2 Corinthians 7:9-10

I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing.

Ephesians 4:12-16

for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;

1 Timothy 3:16

Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.

1 Timothy 6:3-5

If anyone teaches a different doctrine, and does not consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,

1 Timothy 6:11

But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.

1 Timothy 6:20

Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;

2 Timothy 2:14

Remind them of these things, charging them in the presence of God, that they do not argue about words, to no profit, to the subverting of those who hear.

2 Timothy 2:16-18

But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,

2 Timothy 2:22

Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

Titus 1:1

Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,

Hebrews 13:9

Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain