Parallel Verses

Amplified

They shouted it loudly in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city [without a long siege].

New American Standard Bible

They called this out with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city.

King James Version

Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Holman Bible

Then they called out loudly in Hebrew to the people of Jerusalem, who were on the wall, to frighten and discourage them in order that he might capture the city.

International Standard Version

His spokesmen shouted these things out with loud voices in the language of Judah to frighten and terrify the people of Jerusalem who were stationed on the city walls, to make it easier to conquer the city.

A Conservative Version

And they cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they might take the city.

American Standard Version

And they cried with a loud voice in the Jews language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Bible in Basic English

These things they said, crying out with a loud voice in the Jews' language, to the people of Jerusalem who were on the wall, with the purpose of troubling them and putting fear into them, so that they might take the town;

Darby Translation

And they cried with a loud voice in the Jewish language to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.

Julia Smith Translation

And they will call with a great voice in Judaic to the people of Jerusalem which were upon the wall, to cause them to fear and to terrify them, so that they shall take the city.

King James 2000

Then they cried with a loud voice in the language of Judah unto the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

Lexham Expanded Bible

Then they called with a great voice in Judean to the people of Jerusalem who [were] upon the wall to frighten them and terrify them, so that they could take the city captive.

Modern King James verseion

And they cried out with a loud voice in Jewish to the people of Jerusalem on the wall, in order to frighten them and to trouble them, so that they might take the city.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they cried with a loud voice in the Jewish language, unto the people of Jerusalem that were on the walls, to fear them and to dismay them, that they might have taken the city.

NET Bible

They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.

New Heart English Bible

They cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

The Emphasized Bible

Then cried they out, with a loud voice, in the Jews' language, unto the people of Jerusalem who were upon the wall, to affright them, and to terrify them, - to the end they might capture the city.

Webster

Then they cried with a loud voice in the Jews' speech to the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to fill them with consternation; that they might take the city.

World English Bible

They cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

Youngs Literal Translation

And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרא 
Qara' 
Usage: 736

with a loud
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

in the Jews' speech
יהוּדית 
Y@huwdiyth 
Usage: 6

unto the people
עם 
`am 
Usage: 1867

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

that were on the wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

לכד 
Lakad 
Usage: 121

Verse Info

Context Readings

Sennacherib's Invasion Of Judah

17 The Assyrian king also wrote letters insulting and taunting the Lord God of Israel, and speaking against Him, saying, “As the gods of the nations of other lands have not rescued their people from my hand, so the God of Hezekiah will not rescue His people from my hand.” 18 They shouted it loudly in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city [without a long siege]. 19 They spoke of the God of Jerusalem as [they spoke of] the gods of the peoples of the earth, [which are only] the work of the hands of men.



Cross References

1 Samuel 17:10

Again the Philistine said, “I defy the battle lines of Israel this day; give me a man so that we may fight together.”

1 Samuel 17:26

Then David spoke to the men who were standing by him, “What will be done for the man who kills this Philistine and removes the disgrace [of his taunting] from Israel? For who is this uncircumcised Philistine that he has taunted and defied the armies of the living God?”

2 Kings 18:26-28

Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in the Aramaic (Syrian) language, because we understand it; and do not speak with us in the Judean (Hebrew) language in the hearing of the people who are on the wall.”

Nehemiah 6:9

For they all wanted to frighten us, thinking, “They will become discouraged with the work and it will not be done.” But now, [O God,] strengthen my hands.

Isaiah 36:13

Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Judean (Hebrew): “Hear the words of the great king, the king of Assyria.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain