Parallel Verses
New American Standard Bible
“Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which has been found; for
King James Version
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.
Holman Bible
“Go. Ask Yahweh for me and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words of the book that was found. For great is the Lord’s wrath that is poured out on us
International Standard Version
"Go ask the LORD for me and for those who survive in Israel and in Judah about the words that we've read in this book that we found, because the wrath of the LORD that we deserve to have poured out on us is very great, since our ancestors haven't obeyed the command from the LORD that required us to do everything that is written in this book."
A Conservative Version
Go ye, inquire of LORD for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found. For great is the wrath of LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word
American Standard Version
Go ye, inquire of Jehovah for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of Jehovah, to do according unto all that is written in this book.
Amplified
“Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and in Judah in regard to the words of the book which has been found; for great is the wrath of the Lord which has been poured out on us because our fathers have not kept and obeyed the word of the Lord, to act in accordance with everything that is written in this book.”
Bible in Basic English
Go and get directions from the Lord for me and for those who are still in Israel and for Judah, about the words of this book which has come to light; for great is the wrath of the Lord which has been let loose on us, because our fathers have not kept the word of the Lord or done what is recorded in this book.
Darby Translation
Go, inquire of Jehovah for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which is found; for great is the wrath of Jehovah that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of Jehovah, to do according to all that is written in this book.
Julia Smith Translation
Go seek Jehovah for me, and for those being left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which was found: for great the wrath of Jehovah which is poured out upon us, because our fathers watched not the word of Jehovah to do according to all written upon this book.
King James 2000
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this book.
Lexham Expanded Bible
"Go! Seek Yahweh on my behalf and on behalf of those remaining in Israel and Judah concerning the words of the scroll that was found, for the anger of Yahweh that [was] poured out on us [is] great, because our ancestors have not kept the word of Yahweh, to do all that is written in this scroll."
Modern King James verseion
Go inquire of Jehovah for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found. For great is the wrath of Jehovah that is poured out on us because our fathers have not kept the Word of Jehovah to do according to all that is written in this Book.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Go and enquire of the LORD for me and for them that are left in Israel and Judah concerning the words of the book that is found. For great is the wrath of the LORD that is fallen upon us, because our fathers kept not the word of the LORD, to do after all that is written in this book."
NET Bible
"Go, seek an oracle from the Lord for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the Lord's fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the word of the Lord by doing all that this scroll instructs!"
New Heart English Bible
"Go inquire of the LORD for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this book."
The Emphasized Bible
Go, enquire of Yahweh for me, and for the remnant in Israel and in Judah, concerning the words of the book which hath been found, - for great is the wrath of Yahweh, which hath been poured out upon us, because our fathers, kept not, the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book.
Webster
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel, and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.
World English Bible
"Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book."
Youngs Literal Translation
Go, seek Jehovah for me, and for him who is left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found, for great is the fury of Jehovah that is poured on us, because that our fathers kept not the word of Jehovah, to do according to all that is written on this book.'
Themes
Asahiah » An officer of king josiah
Josiah » King of judah » Solicitude when the copy of the law was discovered and read to him
Interlinear
Yalak
Matsa'
Gadowl
Chemah
Nathak
'ab
Shamar
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 34:21
Verse Info
Context Readings
The Recovery Of The Book Of The Law
20
Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan,
Phrases
Cross References
Exodus 18:15
Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me
Leviticus 26:14-46
‘
Deuteronomy 28:15
“
Deuteronomy 29:18-28
Deuteronomy 30:17-19
But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,
Deuteronomy 31:16-22
The Lord said to Moses, “Behold,
Deuteronomy 32:15-25
You are grown fat, thick, and sleek—
And scorned
1 Samuel 9:9
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, “Come, and let us go to the seer”; for he who is called a prophet now was formerly called
1 Kings 22:5-7
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire
2 Kings 17:6-7
In the ninth year of Hoshea,
2 Kings 22:13
“Go, inquire of the Lord for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for
2 Chronicles 28:6
For
2 Chronicles 29:8
Therefore
2 Chronicles 33:11
Isaiah 37:2-4
Then he sent
Jeremiah 21:2
“Please
Jeremiah 42:2
and said to Jeremiah the prophet, “Please let our
Ezekiel 14:1-11
Then some
Ezekiel 20:1-7
Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month,
Romans 1:18
For
Romans 2:8-12
but to those who are
Romans 4:15
for