Parallel Verses

Amplified

I ask that when I do come I will not be driven to the boldness that I intend to show toward those few who regard us as if we walked according to the flesh [like men without the Spirit].

New American Standard Bible

I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.

King James Version

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

Holman Bible

I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are behaving in an unspiritual way.

International Standard Version

I beg you that when I come I will not need to be courageous by daring to oppose some people who think that we are living according to the flesh.

A Conservative Version

But I pray not to be bold when present with the confidence by which I consider to be valiant toward some who consider us as walking according to flesh.

American Standard Version

yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

An Understandable Version

I make this request so that I do not have to be bold when I am present [with you], and feel compelled to speak in an authoritative tone to some people [there] who think we are living by worldly standards.

Anderson New Testament

I, indeed, beseech you, that I may not, when present, be bold with that confidence with which I think I shall be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Bible in Basic English

Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.

Common New Testament

I beg you that when I am present I may not have to be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Daniel Mace New Testament

when I am present, which I think to exercise against some, who censure me, as if I was actuated by worldly views.

Darby Translation

but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.

Godbey New Testament

but I pray, that being present I may not be bold with the confidence with which I consider myself bold towards certain ones who regard us as walking about according to the flesh.

Goodspeed New Testament

I beg you not to make me take as bold an attitude when I come, as I count on taking toward some people who suspect me of acting from worldly motives.

John Wesley New Testament

I beseech, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think to be bold toward some, who think of us as walking after the flesh:

Julia Smith Translation

And I pray, being present, not to be bold with the confidence which I reckon to encounter against certain, reckoning us as walking about according to the flesh.

King James 2000

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, though I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Lexham Expanded Bible

now I ask [when I] am present [that I will] not [need] to be bold with the confidence [with] which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh.

Modern King James verseion

But I ask, not being present, that I may be bold with the confidence which I think to be daring against some, who thought of us as walking according to flesh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I beseech you that I need not to be bold when I am present - with that same confidence, wherewith I am supposed to be bold - against some which repute us as though we walked carnally.

Moffatt New Testament

I beg of you that when I do come I may not have to speak out and be peremptory; but my mind is made up to tackle certain people who have made up their minds that I move on the low level of the flesh.

NET Bible

now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.

New Heart English Bible

But I implore you that when I am present I may not have to be bold with the confidence with which I intend on showing against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Noyes New Testament

but I entreat you, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think of being bold towards some, who think of us as walking according to the flesh.

Sawyer New Testament

and I desire that I may not be bold when present, with that confidence which I design to use against some who speak of us as if we walked according to the flesh.

The Emphasized Bible

I entreat, however, that, when present, I may not be bold with the assurance wherewith I think to be daring against some who account of us as though, according to flesh, we were walking, -

Thomas Haweis New Testament

But I pray, that when I am present I may not be bold with the confidence with which I purpose to act resolutely against some who think of us, as if we walked after the flesh.

Twentieth Century New Testament

I implore you not to drive me to "show my boldness," when I do come, by the confident tone which I expect to have to adopt towards some of you, who are expecting to find us influenced in our conduct by earthly motives.

Webster

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Weymouth New Testament

I beseech you not to compel me when present to make a bold display of the confidence with which I reckon I shall show my 'courage' against some who reckon that we are guided by worldly principles.

Williams New Testament

I beg you not to make me too courageous in that confidence in which I think to take a daring stand against some people who try to think that I am acting from the lowest human motives.

World English Bible

Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Worrell New Testament

but I pray that, when present, I may not show courage with the confidence with which I purpose to be bold against some who reckon us as walking according to the flesh.

Worsley New Testament

but being absent am bold towards you, yea I intreat you, that I may not be bold, when I am present, with that confidence, wherewith I think to proceed against some, who censure us as walking after the flesh.

Youngs Literal Translation

and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δέομαι 
Deomai 
Usage: 18

you, that I may
θαῤῥέω 
Tharrheo 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

be bold
θαῤῥέω 
Tharrheo 
Usage: 6

when I am present
πάρειμι 
Pareimi 
Usage: 22

πεποίθησις 
Pepoithesis 
Usage: 6

λογίζομαι 
Logizomai 
Usage: 40

to be bold
τολμάω 
Tolmao 
Usage: 16

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

τίς 
Tis 
Usage: 373

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

λογίζομαι 
Logizomai 
Usage: 40

of us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

as if
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

we walked
περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Verse Info

Context Readings

Paul's Ministry Defended

1 Now I, Paul, urge you by the gentleness and graciousness of Christ—I who am meek [so they say] when with you face to face, but bold [outspoken and fearless] toward you when absent! 2 I ask that when I do come I will not be driven to the boldness that I intend to show toward those few who regard us as if we walked according to the flesh [like men without the Spirit]. 3 For though we walk in the flesh [as mortal men], we are not carrying on our [spiritual] warfare according to the flesh and using the weapons of man.


Cross References

2 Corinthians 13:2

I have already warned those who have sinned in the past and all the rest as well, and I warn them now even though I am absent [from you] as I did when I was with you the second time, that if I come back I will not spare anyone,

2 Corinthians 13:10

For this reason I am writing these things while absent from you, so that when I come, I will not need to deal severely [with you], in my use of the authority which the Lord has given me [to be used] for building you up and not for tearing you down.

Romans 8:1

Therefore there is now no condemnation [no guilty verdict, no punishment] for those who are in Christ Jesus [who believe in Him as personal Lord and Savior].

Romans 8:5

For those who are living according to the flesh set their minds on the things of the flesh [which gratify the body], but those who are living according to the Spirit, [set their minds on] the things of the Spirit [His will and purpose].

1 Corinthians 4:18-21

Now some of you have become arrogant and pretentious, as though I were not coming to see you.

2 Corinthians 11:9-13

And when I was with you and ran short [financially], I did not burden any of you; for what I needed was fully supplied by the brothers (Silas and Timothy) who came from Macedonia (the church at Philippi). So I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.

2 Corinthians 12:13-20

For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except [for the fact] that I did not burden you [with my financial support]? Forgive me [for doing you] this injustice!

Galatians 5:16-25

But I say, walk habitually in the [Holy] Spirit [seek Him and be responsive to His guidance], and then you will certainly not carry out the desire of the sinful nature [which responds impulsively without regard for God and His precepts].

Ephesians 2:2-3

in which you once walked. You were following the ways of this world [influenced by this present age], in accordance with the prince of the power of the air (Satan), the spirit who is now at work in the disobedient [the unbelieving, who fight against the purposes of God].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain