Parallel Verses

An Understandable Version

Or, did I sin by putting myself down in order to build you people up, because I preached the Gospel of God to you without taking [financial] support?

New American Standard Bible

Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?

King James Version

Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

Holman Bible

Or did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?

International Standard Version

Did I commit a sin when I humbled myself by proclaiming to you the gospel of God free of charge, so that you could be exalted?

A Conservative Version

Or did I commit a sin lowering myself so that ye might be lifted up, because I preached to you the good-news of God freely?

American Standard Version

Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?

Amplified

Or did I [perhaps] sin by humbling myself so that you might be exalted and honored, because I preached God’s gospel to you free of charge?

Anderson New Testament

Have I committed a sin, in making myself lowly, that you might be exalted, because I preached the gospel to you without cost?

Bible in Basic English

Or did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?

Common New Testament

Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?

Daniel Mace New Testament

If I have degraded myself for your advantage by preaching the holy gospel to you gratis, is that such a trespass?

Darby Translation

Have I committed sin, abasing myself in order that ye might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings of God?

Godbey New Testament

Did I commit sin humbling myself that you may be exalted, because I preached unto you the gospel of God gratuitously?

Goodspeed New Testament

Do you think that I did wrong in degrading myself to uplift you, because I preached God's good news to you without any compensation?

John Wesley New Testament

Have I committed an offence in humbling myself, that ye might be exalted, because I have preached the gospel of God to you at free cost?

Julia Smith Translation

Or did I a sin, humbling myself that ye might be exalted, because I announced to you the good news of God gratuitously?

King James 2000

Have I committed an offense in humbling myself that you might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

Lexham Expanded Bible

Or did I commit a sin [by] humbling myself in order that you may be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you without payment?

Modern King James verseion

Or did I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Did I therein sin, because I submitted myself, that ye might be exalted? And because I preached unto you the Gospel of God freely?

Moffatt New Testament

But perhaps I did wrong in taking a humble place that you might have a high one ??I mean, in preaching the gospel of God to you for nothing!

Montgomery New Testament

Is it a sin, forsooth, that I humbled myself that you might be exalted, in preaching the gospel to you free of cost?

NET Bible

Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you free of charge?

New Heart English Bible

Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?

Noyes New Testament

Did I commit an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God without charge?

Sawyer New Testament

Have I done wrong to humble myself that you might be exalted, that I preached the gospel of God to you gratuitously?

The Emphasized Bible

Or, a sin, did I commit - abasing, myself, that, ye, might be exalted, - in that, free of charge, God's glad-message, I announced unto you?

Thomas Haweis New Testament

Am I chargeable with a fault (humbling myself that you might be exalted), that I preached to you the gospel of God freely?

Twentieth Century New Testament

Perhaps you say that I did wrong in humbling myself that you might be exalted--I mean because I told you God's Good News without payment.

Webster

Have I committed an offense in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God without reward?

Weymouth New Testament

Is it a sin that I abased myself in order for you to be exalted, in that I proclaimed God's Good News to you without fee or reward?

Williams New Testament

Did I do wrong in taking a lowly place to let you have an exalted one, in that I preached the good news about God to you without accepting any pay?

World English Bible

Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?

Worrell New Testament

Or did I commit a sin in abasing myself, that ye might be exalted, because I proclaimed to you the Gospel of God without cost?

Worsley New Testament

Have I committed an offence in humbling myself that ye might be exalted? and in that I have preached the gospel of God to you gratis?

Youngs Literal Translation

The sin did I do -- myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

an offence
ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

in abasing
ταπεινόω 
Tapeinoo 
Usage: 7

ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν 
Emautou 
Usage: 21

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

ὑψόω 
Hupsoo 
exalt, lift up
Usage: 8

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

to you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

References

Context Readings

Paul Defends His Apostleship

6 But even though I am an unpolished speaker, I am not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every way. 7 Or, did I sin by putting myself down in order to build you people up, because I preached the Gospel of God to you without taking [financial] support? 8 I [virtually] robbed other churches by accepting [financial] support from them in order to serve you.


Cross References

2 Corinthians 12:13

For in what way were you people inferior to the rest of the churches, unless it was that I was not a [financial] burden to you? Forgive me for this wrong.

Acts 18:1-3

After this happened Paul left Athens and went to Corinth [i.e., a principal city of Greece].

Acts 20:34

You [also] know that I worked with my own hands to provide not only my own needs, but the needs of those who were with me.

1 Corinthians 4:10-12

We are "fools" for Christ's sake, but you people [think you] are "wise" in [the fellowship of] Christ. We are weak, but you people [think you] are "strong." You are honored, but we are despised.

1 Corinthians 9:6

Or, are Barnabas and I the only ones who must have a [secular] job for our living?

1 Corinthians 9:12

If other people have the right to receive a share of what you have, should we not have even more [right to it]? Yet we did not make use of this right, but instead we put up with whatever we had to so we would not become a hindrance to [the spread of] the good news [about Christ].

1 Corinthians 9:14-18

Even so the Lord directed that those who proclaim the good news [about Christ] should get their living from [preaching] that good news.

2 Corinthians 10:1

Now I Paul, who am humble [when speaking] face to face with you, but bold when I am away from you, urge you by the meekness and gentleness of Christ [Note: This means either Paul was imitating Christ's behavior or that the Corinthians were to do so]:

1 Thessalonians 2:9

For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.

2 Thessalonians 3:8

neither did we eat anyone's food without paying for it. But by hard labor and toil, we worked night and day so as not to be a burden to any of you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain