1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?
1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
1 Are we beginning to recommend ourselves again? Unlike some people, we do not need letters of recommendation to you or from you, do we?
1 Are we starting to commend ourselves again? Or we do not, like some [false teachers], need written credentials or letters of recommendation to you or from you, [do we]?
2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
2 You are our letter, written in our hearts and known and read by everyone.
2 [No] you yourselves are our letter of recommendation (our credentials), written in your hearts, to be known (perceived, recognized) and read by everybody.
3 being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
3 Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
3 You are demonstrating that you are the Messiah's letter, produced by our service, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
3 You show and make obvious that you are a letter from Christ delivered by us, not written with ink but with [the] Spirit of [the] living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
4 Such confidence we have through Christ toward God.
4 And such trust have we through Christ to God-ward:
4 Such is the confidence that we have in God through the Messiah.
4 Such is the reliance and confidence that we have through Christ toward and with reference to God.
5 Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God,
5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
5 By ourselves we are not qualified to claim that anything comes from us. Rather, our credentials come from God,
5 Not that we are fit (qualified and sufficient in ability) of ourselves to form personal judgments or to claim or count anything as coming from us, but our power and ability and sufficiency are from God.
6 who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
6 who has also qualified us to be ministers of a new covenant, which is not written but spiritual, because the written text brings death, but the Spirit gives life.
6 [It is He] Who has qualified us [making us to be fit and worthy and sufficient] as ministers and dispensers of a new covenant [of salvation through Christ], not [ministers] of the letter (of legally written code) but of the Spirit; for the code [of the Law] kills, but the [Holy] Spirit makes alive.
7 But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,
7 But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
7 Now if the ministry of death that was inscribed in letters of stone came with such glory that the people of Israel could not gaze on Moses' face (because the glory was fading away from it),
7 Now if the dispensation of death engraved in letters on stone [the ministration of the Law], was inaugurated with such glory and splendor that the Israelites were not able to look steadily at the face of Moses because of its brilliance, [a glory] that was to fade and pass away,
8 how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
8 How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
8 will not the Spirit's ministry have even more glory?
8 Why should not the dispensation of the Spirit [this spiritual ministry whose task it is to cause men to obtain and be governed by the Holy Spirit] be attended with much greater and more splendid glory?
9 For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.
9 For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
9 For if the ministry of condemnation has glory, then the ministry of justification has an overwhelming glory.
9 For if the service that condemns [the ministration of doom] had glory, how infinitely more abounding in splendor and glory must be the service that makes righteous [the ministry that produces and fosters righteous living and right standing with God]!
10 For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
10 In fact, that which once had glory lost its glory, because the other glory surpassed it.
10 Indeed, in view of this fact, what once had splendor [ the glory of the Law in the face of Moses] has come to have no splendor at all, because of the overwhelming glory that exceeds and excels it [ the glory of the Gospel in the face of Jesus Christ].
11 For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.
11 For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
11 For if that which fades away came through glory, how much more does that which is permanent have glory?
11 For if that which was but passing and fading away came with splendor, how much more must that which remains and is permanent abide in glory and splendor!
12 Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech,
12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
12 Therefore, since we have such a hope, we speak very boldly,
12 Since we have such [glorious] hope (such joyful and confident expectation), we speak very freely and openly and fearlessly.
13 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
13 not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away.
13 Nor [do we act] like Moses, who put a veil over his face so that the Israelites might not gaze upon the finish of the vanishing [splendor which had been upon it].
14 But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
14 However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with the Messiah is that veil removed.
14 In fact, their minds were grown hard and calloused [they had become dull and had lost the power of understanding]; for until this present day, when the Old Testament (the old covenant) is being read, that same veil still lies [on their hearts], not being lifted [to reveal] that in Christ it is made void and done away.
15 But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart;
15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
15 Yet even to this day, when Moses is read, a veil covers their hearts.
15 Yes, down to this [very] day whenever Moses is read, a veil lies upon their minds and hearts.
16 but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
16 But whenever a person turns to the Lord, the veil is removed.
16 But whenever a person turns [in repentance] to the Lord, the veil is stripped off and taken away.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Lord's Spirit is, there is freedom.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty (emancipation from bondage, freedom).
18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.
18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
18 As all of us reflect the glory of the Lord with unveiled faces, we are becoming more like him with ever-increasing glory by the Lord's Spirit.
18 And all of us, as with unveiled face, [because we] continued to behold [in the Word of God] as in a mirror the glory of the Lord, are constantly being transfigured into His very own image in ever increasing splendor and from one degree of glory to another; [for this comes] from the Lord [Who is] the Spirit.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org