Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease.

New American Standard Bible

And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness.”

King James Version

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.

Holman Bible

Ahaziah had fallen through the latticed window of his upper room in Samaria and was injured. So he sent messengers instructing them: “Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury.”

International Standard Version

Meanwhile, Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room in Samaria and lay injured. He sent messengers to Ekron with these orders: "Go and consult with Ekron's god Baal-zebub to find out if I'm going to recover from this injury."

A Conservative Version

And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick. And he sent messengers, and said to them, Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this sickness.

American Standard Version

And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this sickness.

Amplified

Ahaziah [the king of Israel] fell through the lattice (grid) in his upper chamber which was in Samaria, and became sick [from the injury]. So he sent messengers, saying to them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this sickness.”

Bible in Basic English

Now Ahaziah had a fall from the window of his room in Samaria, and was ill. And he sent men, and said to them, Put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, about the outcome of my disease, to see if I will get well or not.

Darby Translation

And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and was sick; and he sent messengers and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.

King James 2000

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.

Lexham Expanded Bible

Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room, which [was] in Samaria, and he was injured. So he sent messengers, and he said to them, "Go, inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury."

Modern King James verseion

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Ahaziah fell through a lattice window out of an upper chamber that he had in Samaria, and fell sick. Then he sent messengers saying unto them, "Go and enquire of Beelzebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this disease."

NET Bible

Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, "Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury."

New Heart English Bible

Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them, "Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness."

The Emphasized Bible

And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber, which was in Samaria, and became sick, - so he sent messengers, and said unto them - Go enquire of Baalzebub, god of Ekron, whether I shall recover from this sickness.

Webster

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.

World English Bible

Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them, "Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness."

Youngs Literal Translation

and Ahaziah falleth through the lattice in his upper chamber that is in Samaria, and is sick, and sendeth messengers, and saith unto them, 'Go ye, inquire of Baal-Zebub god of Ekron if I recover from this sickness.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Ahaziah
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
Usage: 37

שׂבכה 
S@bakah 
Usage: 15

עליּה 
`aliyah 
Usage: 20

שׁמרון 
Shom@rown 
Usage: 109

and he sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

and said

Usage: 0

unto them, Go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

of Baalzebub
בּעל זבוּב 
Ba`al Z@buwb 
Usage: 4

the god
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Ekron
עקרון 
`Eqrown 
Usage: 22

חיה 
Chayah 
Usage: 264

Context Readings

Elijah And The Messengers Of Ahaziah

1 And Moab broke with Israel after Ahab died. 2 And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease. 3 And the messenger of Jehovah spake to Elijah the Tishbite, Arise, go up to the meeting of the messengers of the king of Shomeron, and speak to them, Is it because there is no God in Israel ye go to seek in Baal the fly god of Ekron?


Cross References

Matthew 10:25

Sufficient to the disciple that he be as his teacher, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzeboul, how much more those pertaining to his household?

Mark 3:22

And the scribes, they having come down from Jerusalem, said, That he has Beelzeboul, and that by the ruler of demons he casts out demons.

2 Kings 1:16

And he will speak to him, Thus said Jehovah, Because thou didst send messengers to seek in Baal the fly god of Ekron, Is it because there is no God. in Israel to seek in his word? for this, the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.

2 Kings 8:7-10

And Elisha will come to Damascus: and the son of Hadad king of Aram was sick: and it will be announced to him, saying, The man of God came even here.

2 Kings 1:3

And the messenger of Jehovah spake to Elijah the Tishbite, Arise, go up to the meeting of the messengers of the king of Shomeron, and speak to them, Is it because there is no God in Israel ye go to seek in Baal the fly god of Ekron?

2 Kings 1:6

And they will say to him, A man came up to our meeting, and he will say to us, Go, turn back to the king who sent you, and speak to him, Thus said Jehovah, Is it because there is no God in Israel thou sentest to seek in Baal the fly god of Ekron? for this the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.

Luke 11:15

And certain of them said, By Beelzebul ruler of demons he casts out demons.

Judges 5:28

Through the window she looked forth and cried out, The mother of Sisera, through the lattice Why did his chariot delay to come? Why lingered the paces of his chariots?

Judges 11:24

Shalt thou not inherit what Chemosh thy god will give thee to inherit? and all which Jehovah our God drove out from our face, we will inherit it.

1 Samuel 5:10

And they will send the ark of God to Ekron. And it will be when the ark of God came to Ekron, and the Ekronites will cry out, saying, They turned about to me the ark of the God of Israel to kill me and my people.

1 Kings 11:33

Because they forsook me and worshiped to Ashtaroth the god of Zidon, and to Chemosh, god of Moab, and to Milcom, god of the sons of Ammon, and they went not in my way to do the straight in mine eyes, and my laws and my judgments as David his father.

1 Kings 14:3

And take in thy hand ten of bread and crumb cakes, and a bottle of honey, and go to him: he will announce to thee what will be to the boy.

1 Kings 22:34

And a man drew with a bow in his simplicity, and he will strike the king of Israel between the joinings and between the coat of mail; and he will say to his driver, Turn thy hand, and bring me forth from the war, for I was wounded.

2 Chronicles 21:14-15

Behold, Jehovah smote a great stroke upon thy people, and upon thy sons, and upon thy wives, and upon all thy possessions:

Job 31:3

Is not destruction to the evil one? and strangeness to those working iniquity?

Song of Songs 2:9

My beloved is like to the roe or to the fawn of the hinds: behold him standing behind our wall looking forth from the windows, glancing from the lattices.

Isaiah 37:12

Did the gods of the nations deliver them which my fathers destroyed, Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden which were in Thelassar?

Isaiah 37:19

And he gave their gods into fire; for they were not God but the work of man's hands, wood and stone: and they will destroy them.

Matthew 12:24-27

But the Pharisees, having heard, said, He casts not out demons, but by Beelzebub, ruler of demons.

Acts 20:9

And a certain young man by name Eutychus, sitting in the window, borne down by deep sleep, Paul conversing more and more, fell down below from the third story, and was taken up dead.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain