Parallel Verses

Holman Bible

He did what was right in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done.

New American Standard Bible

He did right in the sight of the Lord, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.

King James Version

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

International Standard Version

He practiced what the LORD considered to be right, but not like his ancestor David did. He acted as his father Joash had done,

A Conservative Version

And he did that which was right in the eyes of LORD, yet not like David his father. He did according to all that Joash his father had done.

American Standard Version

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Amplified

He did right in the sight of the Lord, though not like David his father (ancestor). He acted in accordance with everything that his father Joash had done.

Bible in Basic English

He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.

Darby Translation

And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Julia Smith Translation

And he will do the straight in the eyes of Jehovah, but not according to David his father: he did according to all which his father Joash: did.

King James 2000

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

Lexham Expanded Bible

He did right in the eyes of Yahweh, only not as David his ancestor; as all which Jehoash his father had done, he did.

Modern King James verseion

And he did the right in the sight of Jehovah, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he did that pleased the LORD, yet not like David his father: but did in all things as Joash his father did.

NET Bible

He did what the Lord approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.

New Heart English Bible

He did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

The Emphasized Bible

And he did that which was right in the eyes of Yahweh, only, not like David his father: according to all that Joash his father did, so he did;

Webster

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

World English Bible

He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Youngs Literal Translation

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he did

Usage: 0

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Lord

Usage: 0

yet
רק 
Raq 
only, surely, nothing but, except, but, in any wise
Usage: 107

not like David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

יאשׁ יואשׁ 
Yow'ash 
Usage: 46

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Amaziah Reigns In Judah; Jeroboam Ii In Israel

2 He was 25 years old when he became king and reigned 29 years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan and was from Jerusalem. 3 He did what was right in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done. 4 Yet the high places were not taken away, and the people continued sacrificing and burning incense on the high places.


Cross References

1 Kings 11:4

When Solomon was old, his wives seduced him to follow other gods. He was not completely devoted to Yahweh his God, as his father David had been.

1 Kings 15:3

Abijam walked in all the sins his father before him had committed, and he was not completely devoted to the Lord his God as his ancestor David had been.

2 Kings 12:2

Throughout the time Jehoiada the priest instructed him, Joash did what was right in the Lord’s sight.

2 Chronicles 24:2

Throughout the time of Jehoiada the priest, Joash did what was right in the Lord’s sight.

2 Chronicles 24:17

However, after Jehoiada died, the rulers of Judah came and paid homage to the king. Then the king listened to them,

2 Chronicles 25:2-3

He did what was right in the Lord’s sight but not wholeheartedly.

2 Chronicles 25:14-16

After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.

Jeremiah 16:19

Lord, my strength and my stronghold,
my refuge in a time of distress,
the nations will come to You
from the ends of the earth, and they will say,
“Our fathers inherited only lies,
worthless idols of no benefit at all.”

Zechariah 1:4-6

Do not be like your ancestors; the earlier prophets proclaimed to them: This is what the Lord of Hosts says: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they did not listen or pay attention to Me”—this is the Lord’s declaration.

1 Peter 1:18

For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from the fathers, not with perishable things like silver or gold,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain