Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him,

New American Standard Bible

He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.

King James Version

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Holman Bible

He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.”

After they had brought him one,

International Standard Version

Elisha ordered them, "Bring me a new bowl and put some salt in it." So they brought him what he had requested.

A Conservative Version

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

American Standard Version

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Amplified

He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.

Bible in Basic English

So he said, Get me a new vessel, and put salt in it; and they took it to him.

Darby Translation

And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.

Julia Smith Translation

And he will say, Take to me a new dish, and put salt there. And they will take to him.

King James 2000

And he said, Bring me a new jar, and put salt in it. And they brought it to him.

Lexham Expanded Bible

So he said, "Bring me a new bowl and put salt in it." So they brought it to him.

Modern King James verseion

And he said, Bring me a new jar and put salt in it. And they brought to him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Bring me a new cruse and put salt therein." And they brought it to him.

NET Bible

Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it.

New Heart English Bible

He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

The Emphasized Bible

And he said - Bring me a new bowl, and put therein, salt. So they brought it unto him;

Webster

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

World English Bible

He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

לקח 
Laqach 
Usage: 966

me a new
חדשׁ 
Chadash 
Usage: 53

צלחית 
Ts@lochiyth 
Usage: 1

and put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

מלח 
melach 
Usage: 28

לקח 
Laqach 
Usage: 966

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Elisha Begins His Ministry

19 And the men of the city say unto Elisha, 'Lo, we pray thee, the site of the city is good, as my lord seeth, and the waters are bad, and the earth sterile.' 20 And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him, 21 and he goeth out unto the source of the waters, and casteth there salt, and saith, 'Thus said Jehovah, I have given healing to these waters; there is not thence any more death and sterility.'



Cross References

Judges 9:45

and Abimelech hath fought against the city all that day, and captureth the city, and the people who are in it he hath slain, and he breaketh down the city, and soweth it with salt.

Ezekiel 47:11

Its miry and its marshy places -- they are not healed; to salt they have been given up.

Zephaniah 2:9

Therefore, I live, An affirmation of Jehovah of Hosts, God of Israel, Surely, Moab is as Sodom, And the sons of Ammon as Gomorrah, An overrunning of nettles and salt-pits, And a desolation -- unto the age. A residue of My people do seize them, And a remnant of My nation inherit them.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain