2 Kings 7:10



Parallel Verses

New American Standard Bible

So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."

King James Version

So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

Holman Bible

The diseased men went and called to the city's gatekeepers and told them, "We went to the Aramean camp and no one was there-no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact."

International Standard Version

So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: "We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!"

A Conservative Version

So they came and called to the porter of the city. And they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents

American Standard Version

So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.

Amplified

So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was neither sight nor sound of man there -- "only the horses and donkeys tied, and the tents as they were.

Bible in Basic English

So they came in, and, crying out to the door-keepers of the town, they gave them the news, saying, We came to the tents of the Aramaeans, and there was no one there and no voice of man, only the horses and the asses in their places, and the tents as they were.

Darby Translation

And they came and called to the porters of the city, and told them saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.

Jubilee 2000 Bible

So they came and called unto the porter of the city, and they told them, saying, We went to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied and asses tied, and the tents as they were.

Julia Smith Translation

And they will go and call to the gate of the city and announce to them, saying, We came to the camp of Aram, and behold, not a man there, and voice of man, but the horse made fast, and the ass made fast, and the tents as they are

King James 2000

So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and donkeys tied, and the tents as they were.

Lexham Expanded Bible

When they came, they called to the gatekeepers of the city and told them, saying, "We came to the camp of [the] Arameans, and behold, there was no man or the voice of a man there! Only the horses and the donkeys were tied up, and the tents [were left] as they [were]."

Modern King James verseion

And they came and called to the porter of the city. And they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, no man was there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were .

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so they went and called to the porter of the city and told them saying, "We came to the pavilions of the Syrians: and see, there was no man there, neither voice of man, but horses and asses tied, and the tents even as they were."

NET Bible

So they went and called out to the gatekeepers of the city. They told them, "We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn't even hear a man's voice. But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up."

New Heart English Bible

So they came and called to the gatekeepers of the city; and they told them, saying, "We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were."

New simplified Bible

They left the Syrian camp and went to Samaria. They called out to the guards at the gates: We went to the Syrian camp and did not see or hear anyone. The horses and donkeys have not been untied. The tents are just as the Syrians left them.

The Emphasized Bible

So they came in and called unto the gate of the city, and told them, saying, We entered into the camp of the Syrians, and lo! there was not there, a man, nor sound of human being, - only horses tied, and asses tied, and their tents, just as they were!

Webster

So they came and called to the porter of the city: and they told him, saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

World English Bible

So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, "We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were."

Youngs Literal Translation

And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, 'We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they are.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So they came

come , bring , ... in , enter , go , carry , ...down , pass , ...out ,
Usage: 0

and called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

unto the porter
שׁער שׁוער 
Show`er 
Usage: 37

of the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and they told
נגד 
Nagad 
Usage: 370


Usage: 0

We came

come , bring , ... in , enter , go , carry , ...down , pass , ...out ,
Usage: 0

to the camp
מחנה 
Machaneh 
Usage: 216

of the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

and, behold, there was no man
אישׁ 
'iysh 
man , men , one , husband , any ,
Usage: 692

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

but horses
סס סוּס 
Cuwc 
Usage: 140

אסר 
'acar 
אסר 
'acar 
Usage: 70
Usage: 70

and asses
חמר חמור 
Chamowr 
ass
Usage: 96

and the tents
אהל 
'ohel 
Usage: 345

References

Easton

Smith

Context Readings

Four Lepers Report The Departure Of The Arameans

9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." 10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were." 11 The gatekeepers called and told it within the king's household.


Cross References

2 Samuel 18:26

Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."

2 Kings 7:6-7

For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us."

2 Kings 7:11

The gatekeepers called and told it within the king's household.

Psalm 127:1

Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman keeps awake in vain.

Mark 13:34-35

"It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org