Parallel Verses

Bible in Basic English

And while he was giving the king the story of how Elisha had given life to the dead, the woman whose son had come back to life came to the king with a request for her house and her land. And Gehazi said, My lord king, this is the woman and this is her son, whose life Elisha gave back to him.

New American Standard Bible

As he was relating to the king how he had restored to life the one who was dead, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and for her field. And Gehazi said, “My lord, O king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life.”

King James Version

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Holman Bible

While he was telling the king how Elisha restored the dead son to life, the woman whose son he had restored to life came to appeal to the king for her house and field. So Gehazi said, “My lord the king, this is the woman and this is the son Elisha restored to life.”

International Standard Version

Just as he was telling the king about Elisha's having restored the dead to life, the woman whose son had been restored arrived and appealed to the king for her house and her land! Gehazi told the king, "Your majesty, this is the woman! And here's her son, whom Elisha restored to life!"

A Conservative Version

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored to life him who was dead, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O

American Standard Version

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored to life him that was dead, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Amplified

And [just] as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and for her land. And Gehazi said, “My lord, O king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life.”

Darby Translation

And it came to pass as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that behold, the woman whose son he had restored to life cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Julia Smith Translation

And it will be, he relating to the king how he restored the dead to life, and behold, the woman whom he restored to life her son, cried to the king for her louse and for her field. And Gehazi:will say, O lord the king, this the woman and this her son whom Elisha restored to life.

King James 2000

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Lexham Expanded Bible

It happened that as he [was] telling the king how he had restored the dead to life, suddenly the woman whose son he had restored to life [was] crying out to the king about her household and about her field. Then Gehazi said, "My lord the king, this [is] the woman and this is her son whom Elisha restored to life!"

Modern King James verseion

And it happened as he was telling the king how he had restored a dead body to life, behold, the woman whose son he had restored to life cried to the king for the house and for her land. And Gehazi said, My lord, O, king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it chanced, as he was telling the king how he restored a dead body to life again, that the woman whose son he revived, cried to the king for her house and her land. Then said Gehazi, "My lord king, this is the woman and this is her son which Elisha brought to life again."

NET Bible

While Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead back to life, the woman whose son he had brought back to life came to ask the king for her house and field. Gehazi said, "My master, O king, this is the very woman and this is her son whom Elisha brought back to life!"

New Heart English Bible

It happened, as he was telling the king how he had restored to life him who was dead, that behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life."

The Emphasized Bible

And so it was, just as he was recounting to the king how he had restored the dead to life, lo! the woman whose son he had restored to life, began making outcry unto the king, for her house and for her field. Then said Gehazi, My lord, O king! this, is the woman, and, this, her son, whom, Elisha, restored to life.

Webster

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

World English Bible

It happened, as he was telling the king how he had restored to life him who was dead, that behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life."

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, he is recounting to the king how he had revived the dead, and lo, the woman whose son he had revived is crying unto the king, for her house and for her field, and Gehazi saith, 'My lord, O king, this is the woman, and this her son, whom Elisha revived.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, as he was telling
ספר 
Caphar 
Usage: 161

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

חיה 
Chayah 
Usage: 264

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

to life
חיה 
Chayah 
Usage: 264

that, behold, the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

he had restored to life
חיה 
Chayah 
Usage: 264

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

to the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

and for her land
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

And Gehazi
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
Usage: 12

My lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

O king
מלך 
melek 
Usage: 2521

this is the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

References

American

Easton

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joram Restores The Shunammite's Land

4 Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Now, give me an account of all the great things Elisha has done. 5 And while he was giving the king the story of how Elisha had given life to the dead, the woman whose son had come back to life came to the king with a request for her house and her land. And Gehazi said, My lord king, this is the woman and this is her son, whose life Elisha gave back to him. 6 And in answer to the king's questions, the woman gave him all the story. So the king gave orders to one of his unsexed servants, saying, Give her back all her property, and all the produce of her fields from the day when she went away from the land up till now.


Cross References

2 Kings 4:35

Then he came back, and after walking once through the house and back, he went up, stretching himself out on the child seven times; and the child's eyes became open.

Ruth 2:3

And she went, and came and took up the heads of grain in the field after the cutters; and by chance she went into that part of the field which was the property of Boaz, who was of the family of Elimelech.

1 Samuel 26:17

And Saul, conscious that the voice was David's, said, Is that your voice, David, my son? And David said, It is my voice, O my lord king.

2 Kings 6:12

And one of them said, Not one of us, my lord king; but Elisha, the prophet in Israel, gives the king of Israel news of the words you say even in your bedroom.

2 Kings 6:26

And when the king of Israel was going by on the wall, a woman came crying out to him, and said, Help! my lord king.

Esther 5:14

Then his wife Zeresh and all his friends said to him, Let a pillar, fifty cubits high, be made ready for hanging him, and in the morning get the king to give orders for the hanging of Mordecai: then you will be able to go to the feast with the king with a glad heart. And Haman was pleased with the suggestion, and he had the pillar made.

Esther 6:11-12

Then Haman took the robes and the horse, and dressing Mordecai in the robes, he made him go on horseback through the streets of the town, crying out before him, So let it be done to the man whom the king has delight in honouring.

Psalm 145:1

Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.

Proverbs 16:9

A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.

Ecclesiastes 9:11

And again I saw under the sun that the reward goes not to him who is quick, or the fruits of war to the strong; and there is no bread for the wise, or wealth for men of learning, or respect for those who have knowledge; but time and chance come to all.

Matthew 10:29-30

Are not sparrows two a farthing? and not one of them comes to an end without your Father:

Acts 8:27-40

And he went and there was a man of Ethiopia, a servant of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, and controller of all her property, who had come up to Jerusalem for worship;

Romans 8:31

What may we say about these things? If God is for us, who is against us?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain