Parallel Verses

Darby Translation

And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.

New American Standard Bible

He said, “If the Arameans are too strong for me, then you shall help me, but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come to help you.

King James Version

And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.

Holman Bible

“If the Arameans are too strong for me,” Joab said, “then you will be my help. However, if the Ammonites are too strong for you, I’ll come to help you.

International Standard Version

He said, "If the Arameans prove too strong for me, then you are to help me. If the Ammonites prove too strong for you, then I will come help you.

A Conservative Version

And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shall help me, but if the sons of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.

American Standard Version

And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.

Amplified

Joab said [to Abishai], “If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, I will come to help you.

Bible in Basic English

And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then you are to come to my help; but if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.

Julia Smith Translation

And he will say, If Aram shall be strong above me, and be thou to me for deliverance: and if the sons of Ammon shall be strong above thee, and I came for deliverance to thee.

King James 2000

And he said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon be too strong for you, then I will come and help you.

Lexham Expanded Bible

Then he said, "If Aram [is] stronger than I [am], you must become my deliverer; but if the {Ammonites} [are] too strong for you, then I will come to rescue you.

Modern King James verseion

And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me. But if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "If the Syrians overcome me, then succor me. But if the children of Ammon be too good for thee, I will come and succor thee.

NET Bible

Joab said, "If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.

New Heart English Bible

He said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.

The Emphasized Bible

And he said - If the Syrians be too strong for me, then shalt thou become my deliverance, - but, if, the sons of Ammon, be too strong for thee, then will I come with deliverance to thee.

Webster

And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will come and help thee.

World English Bible

He said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation, and if the Bene-Ammon be stronger than thou, then I have come to give salvation to thee;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

If the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

for me, then thou shalt help
ישׁוּעה 
Y@shuw`ah 
Usage: 78

me but if the children

Usage: 0

of Ammon
עמּון 
`Ammown 
Usage: 105

for thee, then I will come
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

and help
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

References

Hastings

War

Morish

Watsons

War

Context Readings

Israel Fights Ammon And Aram

10 and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother that he might array them against the children of Ammon. 11 And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee. 12 Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.


Cross References

1 Chronicles 19:9-12

And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the city; and the kings that had come were by themselves on the field.

Nehemiah 4:20

in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; our God will fight for us.

Luke 22:32

but I have besought for thee that thy faith fail not; and thou, when once thou hast been restored, confirm thy brethren.

Romans 15:1

But we ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Galatians 6:2

Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.

Philippians 1:27-28

Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain