Parallel Verses

International Standard Version

So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"

New American Standard Bible

Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

King James Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Holman Bible

“If not,” Absalom said, “please let my brother Amnon go with us.”

The king asked him, “Why should he go with you?”

A Conservative Version

Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

American Standard Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Amplified

Then Absalom said, “If not, then at least let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

Bible in Basic English

Then Absalom said, If you will not go, then let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Is there any reason for him to go with you?

Darby Translation

And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

Julia Smith Translation

And Absalom will say, And shall not Amnon my brother now go with us? And the king will say to him, Wherefore shall he go with thee?

King James 2000

Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?

Lexham Expanded Bible

So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?"

Modern King James verseion

Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us? And the king said to him, Why should he go with you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Absalom, "Then let my brother Amnon go with us." And the king answered, "What needeth it that he go with thee?"

NET Bible

Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"

New Heart English Bible

Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

The Emphasized Bible

Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?

Webster

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

World English Bible

Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

Youngs Literal Translation

And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

If not, I pray thee, let my brother
אח 
'ach 
Usage: 629

אמינון אמנון 
'Amnown 
Usage: 28

go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

with us. And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

unto him, Why should he go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Context Readings

Absalom Has Amnon Put To Death

25 But King David declined, saying to Absalom, "No, my son, we won't all go, since that would be too much trouble for you." Although Absalom begged David, he would not go, even though he did give his blessing. 26 So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?" 27 But Absalom kept begging David until he sent Amnon and all of David's sons to accompany Absalom.



Cross References

2 Samuel 3:27

When Abner returned to Hebron, Joab brought him aside within the gateway to talk to him alone and then stabbed him in the abdomen. So he died for shedding the blood of Joab's brother Asahel.

2 Samuel 11:13-15

Then at David's invitation, he and Uriah dined and drank wine together, and David got him drunk. Later that evening, Uriah went out to lie on a couch in the company of his lord's servants, and he did not go down to his house.

2 Samuel 20:9

Joab asked Amasa, "Is everything going well with you, my brother?" As Joab took Amasa by his beard to greet him,

Psalm 55:21

His mouth is as smooth as butter, while war is in his heart. His words were as smooth as olive oil, while his sword is drawn.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain