Parallel Verses

Julia Smith Translation

Turn back now thy servant and I will die in my city, by the grave of my father and my mother: and behold, thy servant Chimham shall pass over with my lord the king; and do to him what is good in thine eyes.

New American Standard Bible

Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight.”

King James Version

Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Holman Bible

Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you.”

International Standard Version

Please let your servant return so I can die in my own home town near the grave of my father and mother. Meanwhile, here is your servant Chimham! Let him accompany your majesty the king. Please do for him whatever seems best to you."

A Conservative Version

Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in my own city by the grave of my father and my mother. But, behold, thy servant Chimham, let him go over with my lord the king, and do to him what shall seem good to th

American Standard Version

Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Amplified

Please let your servant return, so that I may die in my own city [and be buried] by the grave of my father and mother. But here is your servant Chimham [my son]; let him cross over with my lord the king, and do for him what seems good to you.”

Bible in Basic English

Let your servant now go back again, so that when death comes to me, it may be in my town and by the resting-place of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him go with my lord the king, and do for him what seems good to you.

Darby Translation

Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.

King James 2000

Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto you.

Lexham Expanded Bible

Please let your servant return, and let me die in my city in the tomb of my father and my mother. Here [is] your servant Kimham; let him cross over with my lord the king, and do for him that which [is] good in your eyes."

Modern King James verseion

Please let your servant return so that I may die in my own city by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham, let him go over with my lord the king. And do to him what shall seem good to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But let thy servant turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and mother. But lo here is thy servant Chimham: let him go with my lord the king, and do to him, what shall please thee."

NET Bible

Let me return so that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you."

New Heart English Bible

Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."

The Emphasized Bible

Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father, and my mother. But here is thy servant Chimham - let him pass over with my lord the king, and do unto him that which may be good in thine eyes.

Webster

Let thy servant, I pray thee, return again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to thee.

World English Bible

Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."

Youngs Literal Translation

Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother, -- and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which is good in thine eyes.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`ebed 
Usage: 800

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and be buried by the grave
קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

of my father
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

and of my mother
אם 
'em 
Usage: 220

עבד 
`ebed 
Usage: 800

כּמהם 
Kimham 
Usage: 4

let him go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

with my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and do

Usage: 0

Context Readings

David Pardons His Enemies

36 As thy servant will pass a little over Jordan with the king; and wherefore shall the king recompense me this recompense? 37 Turn back now thy servant and I will die in my city, by the grave of my father and my mother: and behold, thy servant Chimham shall pass over with my lord the king; and do to him what is good in thine eyes. 38 And the king will say, With me shall Chimham pass over, and I will do to him the good in thine eyes; and all which thou shalt choose of me I will do to thee.



Cross References

1 Kings 2:7

And to the sons of Barzillai the Gileadite thou shalt do mercy, and they shall be of those eating at thy table: for so they came near to me in my fleeing from the face of Absalom thy brother.

Jeremiah 41:17

And they will go and dwell in the habitation of Chimham, which is near the house of bread, to go to come into Egypt,

2 Samuel 19:40

And the king will pass over to Gilgal, and Chimham passed over with him: and all the people of Judah will pass over with the king, and also half the people of Israel.

Genesis 47:30

I will lie down with my fathers, and thou shalt lift me up out of Egypt, and thou shalt bury me in their grave. And he will say, I will do according to thy word.

Genesis 48:21

And Israel will say to Joseph, I am dying: and God was with you and turned you back to the land of your fathers.

Genesis 49:29-31

And he will command them, and will say to them, I am added to my people: bury me with my fathers in the cave which is in the field of Ephron the Hittite.

Genesis 50:13

And his sons will take him up to the land of Cannon, and they will bury him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for the possession of a grave, from Ephron the Hittites before Mamra.

Joshua 23:14

And behold, I go this day in the way of all the earth; and ye knew in all your heart and in all your soul that not one word fell from all the good words which Jehovah your God spake concerning you; all came to you; not one word fell from it

1 Kings 13:22

And thou wilt turn back and eat bread and drink water in the place which he spake to thee, Thou shalt not eat bread and thou shalt not drink water; thy corpse shall not come to the grave of thy fathers.

Luke 2:29-30

Now Lord, thou wilt loose thy servant, according to thy word, in peace :

2 Timothy 4:6

For I am already poured out, and the time of my deliverance has been fixed.

2 Peter 1:14

Knowing that the laying aside of my tent is swift; as also our Lord Jesus Christ manifested to me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain