2 Samuel 3:37



Parallel Verses

New American Standard Bible

So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.

King James Version

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

International Standard Version

As a result, the entire army and all of Israel understood that day that the king had nothing to do with the murder of Ner's son Abner.

A Conservative Version

So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

American Standard Version

So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

Amplified

For all the people and all Israel understood that day that it was not the king's will to slay Abner son of Ner.

Bible in Basic English

So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.

Darby Translation

And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.

Holman Bible

On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.

Jubilee 2000 Bible

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner, the son of Ner.

Julia Smith Translation

And all the people knew, and all Israel, in that day, that it was not from the king to kill Abner son of Ner.

King James 2000

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

Lexham Expanded Bible

Then all the people and all of Israel realized on that day that {the king had not desired} to kill Abner the son of Ner.

Modern King James verseion

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all the people and all Israel thereto understood that day how that it was not the king's mind to slay Abner the son of Ner.

NET Bible

All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king's instigation.

New Heart English Bible

So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

New simplified Bible

That day all the people of Israel knew the king was not responsible for killing Ner's son Abner.

The Emphasized Bible

So then all the people, and all Israel, took note, that day, that it was not of the king, to cause the death of Abner son of Ner.

Webster

For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

World English Bible

So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

Youngs Literal Translation

and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

and all Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

יום 
Yowm 
Usage: 2293

that it was not of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to slay
מוּת 
Muwth 
die , dead , slay , death , surely , kill , dead man , dead body , in no wise ,
Usage: 839

אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

the son

Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Abner Is Killed

36 Now all the people took note of it, and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people. 37 So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death. 38 Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?



Jump To Previous

Word Concordance



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org