1 Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
1 Now we ask you, brothers, regarding the coming of our Lord Jesus, the Messiah, and our gathering together to him,
1 But relative to the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah) and our gathering together to [meet] Him, we beg you, brethren,
2 that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.
2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
2 not to be so quickly upset or alarmed when someone claims that we said, either by some spirit, conversation, or letter that the Day of the Lord has already come.
2 Not to allow your minds to be quickly unsettled or disturbed or kept excited or alarmed, whether it be by some [pretended] revelation of [the] Spirit or by word or by letter [alleged to be] from us, to the effect that the day of the Lord has [already] arrived and is here.
3 Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
3 Do not let anyone deceive you in any way, for it will not come unless the rebellion takes place first and the man of sin, who is destined for destruction, is revealed.
3 Let no one deceive or beguile you in any way, for that day will not come except the apostasy comes first [unless the predicted great falling away of those who have professed to be Christians has come], and the man of lawlessness (sin) is revealed, who is the son of doom (of perdition),
4 who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.
4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
4 He opposes and exalts himself above every so-called god and object of worship. As a result, he seats himself in the sanctuary of God and himself declares that he is God.
4 Who opposes and exalts himself so proudly and insolently against and over all that is called God or that is worshiped, [even to his actually] taking his seat in the temple of God, proclaiming that he himself is God.
5 Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?
5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
5 Don't you remember that I repeatedly told you about these things when I was still with you?
5 Do you not recollect that when I was still with you, I told you these things?
6 And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.
6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
6 You know what it is that is now holding him back, so that he will be revealed when his time comes.
6 And now you know what is restraining him [from being revealed at this time]; it is so that he may be manifested (revealed) in his own [appointed] time.
7 For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.
7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
7 For the secret of this lawlessness is already at work, but only until the person now holding it back gets out of the way.
7 For the mystery of lawlessness (that hidden principle of rebellion against constituted authority) is already at work in the world, [but it is] restrained only until he who restrains is taken out of the way.
8 Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;
8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy with the breath of his mouth, rendering him powerless by the manifestation of his coming.
8 And then the lawless one (the antichrist) will be revealed and the Lord Jesus will slay him with the breath of His mouth and bring him to an end by His appearing at His coming.
9 that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders,
9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9 The coming of the lawless one will be accompanied by the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous signs, lying wonders,
9 The coming [of the lawless one, the antichrist] is through the activity and working of Satan and will be attended by great power and with all sorts of [pretended] miracles and signs and delusive marvels -- "[all of them] lying wonders -- "
10 and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.
10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
10 and every type of evil to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them.
10 And by unlimited seduction to evil and with all wicked deception for those who are perishing (going to perdition) because they did not welcome the Truth but refused to love it that they might be saved.
11 For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,
11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
11 For this reason, God will send them a powerful delusion so that they will believe the lie.
11 Therefore God sends upon them a misleading influence, a working of error and a strong delusion to make them believe what is false,
12 in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12 Then all who have not believed the truth but have taken pleasure in unrighteousness will be condemned.
12 In order that all may be judged and condemned who did not believe in [who refused to adhere to, trust in, and rely on] the Truth, but [instead] took pleasure in unrighteousness.
13 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
13 At all times we are obligated to thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God chose you to be the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through faith in the truth.
13 But we, brethren beloved by the Lord, ought and are obligated [as those who are in debt] to give thanks always to God for you, because God chose you from the beginning as His firstfruits (first converts) for salvation through the sanctifying work of the [Holy] Spirit and [your] belief in (adherence to, trust in, and reliance on) the Truth.
14 It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 With this purpose in mind, he called you through our proclamation of the gospel so that you would obtain the glory of our Lord Jesus, the Messiah.
14 [It was] to this end that He called you through our Gospel, so that you may obtain and share in the glory of our Lord Jesus Christ (the Messiah).
15 So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.
15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
15 So then, brothers, stand firm, and cling to the traditions that you were taught by us, either by word of mouth or by our letter.
15 So then, brethren, stand firm and hold fast to the traditions and instructions which you were taught by us, whether by our word of mouth or by letter.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,
16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
16 May our Lord Jesus, the Messiah himself, and may God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal comfort and good hope,
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, Who loved us and gave us everlasting consolation and encouragement and well-founded hope through [His] grace (unmerited favor),
17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
17 encourage your hearts and strengthen you in every good action and word.
17 Comfort and encourage your hearts and strengthen them [make them steadfast and keep them unswerving] in every good work and word.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org