Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
I produced the former account, O Theophilus, about all {that} Jesus began to do and to teach,
New American Standard Bible
The first account I
King James Version
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Holman Bible
I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
International Standard Version
In my first book, Theophilus, I wrote about everything Jesus did and taught from the beginning,
A Conservative Version
I indeed made the former treatise, O Theophilus, about all things that Jesus began both to do and to teach,
American Standard Version
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
Amplified
The first
An Understandable Version
[Dear] Theophilus, in my former letter [i.e., the Gospel of Luke] I wrote to you concerning what all Jesus did and taught since the beginning [of His ministry],
Anderson New Testament
THE former record I made, Theophilus, of all things that Jesus began both to do and to teach,
Bible in Basic English
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,
Common New Testament
In the first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,
Daniel Mace New Testament
In my former treatise, I gave an account, O Theophilus, of all the actions and doctrine of Jesus, to the time of his assumption,
Darby Translation
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
Godbey New Testament
Truly, I made the first history, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
Goodspeed New Testament
In my first volume, Theophilus, I dealt with all that Jesus did and taught from the beginning
John Wesley New Testament
The former treatise have I composed, O Theophilus, of all things which Jesus began both to do and to teach,
Julia Smith Translation
Truly the first word had I made of all things, O Theophilus, of which Jesus began to do and also to teach,
King James 2000
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Modern King James verseion
Truly, O Theophilus, I made the first report as to all things that Jesus began both to do and teach
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the former treatise, Dear friend Theophilus, I have written of all that Jesus began to do and teach,
Moffatt New Testament
IN my former volume, Theophilus, I treated all that Jesus began by doing and teaching
Montgomery New Testament
My first account, O Theophilus, dealt with all that Jesus began doing and teaching from the beginning down to the day when,
NET Bible
I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
New Heart English Bible
The first account I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
Noyes New Testament
The former narrative I made, O Theophilus, of all that Jesus both did and taught from the beginning
Sawyer New Testament
I WROTE my first account, O Theophilus, of all things which Jesus did and taught,
The Emphasized Bible
The first narrative, indeed, made I, concerning all things, O Theophilus, which Jesus began both to do and teach, -
Thomas Haweis New Testament
THE former treatise, Theophilus, I composed, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
Twentieth Century New Testament
The first account which I drew up, Theophilus, dealt with all that Jesus did and taught from the very first,
Webster
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Weymouth New Testament
My former narrative, Theophilus, dealt with all that Jesus did and taught as a beginning, down to the day on which,
Williams New Testament
I wrote my first volume, Theophilus, about all that Jesus did and taught from the beginning
World English Bible
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
Worrell New Testament
The first narrative I made, O Theophilus, concerning all things that Jesus began both to do and to teach,
Worsley New Testament
The former treatise, O Theophilus, I made concerning all that Jesus undertook both to do and to teach;
Youngs Literal Translation
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,
Themes
Books » Often dedicated to persons of distinction
Epistles » Of luke to theophilus
Friendship » Instances of » Luke and theophilus
Jesus Christ » What jesus Christ speaks
Letters » Luke to theophilus (the books of luke and acts)
Theophilus » A Christian » Addressed by » Luke » Gospel of luke
Interlinear
Poieo
Peri
Pas
Devotionals
Devotionals about Acts 1:1
Devotionals containing Acts 1:1
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 1:1
Prayers for Acts 1:1
Verse Info
Context Readings
The Preface
1 I produced the former account, O Theophilus, about all {that} Jesus began to do and to teach, 2 until the day he was taken up, [after he] had given orders through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen,
Cross References
Luke 1:3
it seemed best to me also--[because I] have followed all [things] carefully from the beginning--to write [them] down in orderly sequence for you, most excellent Theophilus,
Luke 24:19
And he said to them, "What [things]?" So they said to him, "The things concerning Jesus the Nazarene, a man who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people,
Matthew 4:23-24
And he went around through all of Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and every sickness among the people.
Matthew 11:5
the blind receive sight and the lame walk, lepers are cleansed and the deaf hear, and the dead are raised, and the poor have good news announced to [them].
Luke 7:21-23
In that hour he healed many [people] of diseases and suffering and evil spirits, and he granted sight to many blind [people].
John 10:32-38
Jesus answered them, "I have shown you many good deeds from the Father. For which one of them are you going to stone me?"
John 18:19-21
So the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching.
Acts 2:22
"Israelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as [you] yourselves know--
1 Peter 2:21-23
For to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you should follow in his footsteps,
Luke 1:24
Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion [for] five months, saying,
Luke 3:23
And Jesus, [when he] began [his ministry], was himself about thirty years [old], being the son (as it was believed) of Joseph the [son] of Eli,