Parallel Verses

Weymouth New Testament

In times gone by He allowed all the nations to go their own ways;

New American Standard Bible

In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways;

King James Version

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

Holman Bible

In past generations He allowed all the nations to go their own way,

International Standard Version

In past generations he allowed all the nations to go their own ways,

A Conservative Version

who in the generations that have passed allowed all the nations to go in their own ways,

American Standard Version

who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.

Amplified

In generations past He permitted all the nations to go their own ways;

An Understandable Version

God allowed all nations to go their own way in past generations,

Anderson New Testament

who, in past generations, permitted all the nations to walk in their own ways;

Bible in Basic English

Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.

Common New Testament

In past generations he allowed all the nations to go their own ways;

Daniel Mace New Testament

who in past ages has let all Nations proceed in their own ways.

Darby Translation

who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways,

Godbey New Testament

who in bygone generations, suffered all nations to walk in their own ways;

Goodspeed New Testament

In ages past he let all the heathen follow their own ways;

John Wesley New Testament

Yet he left not himself without witness,

Julia Smith Translation

Who in past generations suffered all nations to go in their ways.

King James 2000

Who in times past allowed all nations to walk in their own ways.

Lexham Expanded Bible

who in generations that are past permitted all the nations to go their [own] ways.

Modern King James verseion

who in past generations allowed all nations to walk in their own ways.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

the which in times past suffered all nations to walk in their own ways.

Moffatt New Testament

In bygone ages he allowed all nations to go their own ways,

Montgomery New Testament

In bygone generations he allowed all the nations to walk in their own ways,

NET Bible

In past generations he allowed all the nations to go their own ways,

New Heart English Bible

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.

Noyes New Testament

who in the ages past suffered all the nations to walk in their own ways;

Sawyer New Testament

who in past generations permitted all nations to walk in their own ways;

The Emphasized Bible

Who in the bygone generations suffered all the nations to be going on in their own ways, -

Thomas Haweis New Testament

who in the past generations hath suffered all nations to walk in their own ways.

Twentieth Century New Testament

In bygone times he permitted all the nations to go their own ways.

Webster

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

Williams New Testament

In ages past He let all the heathen go on in their own ways;

World English Bible

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.

Worrell New Testament

Who, in the past generations, suffered all the nations to walk in their own ways;

Worsley New Testament

and all things therein, who in generations past suffered all the nations to walk in their own ways: though He left not Himself without witness;

Youngs Literal Translation

who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

γενεά 
Genea 
Usage: 17

παροίχομαι 
Paroichomai 
Usage: 1

ἐάω 
Eao 
Usage: 10

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

to walk in
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101


Usage: 0

References

Context Readings

Mistaken For Gods In Lystra

15 We also are but men, with natures kindred to your own; and we bring you the Good News that you are to turn from these unreal things, to worship the ever-living God, the Creator of earth and sky and sea and of everything that is in them. 16 In times gone by He allowed all the nations to go their own ways; 17 and yet by His beneficence He has not left His existence unattested--His beneficence, I mean, in sending you rain from Heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and joyfulness."


Cross References

Acts 17:30

Those times of ignorance God viewed with indulgence. But now He commands all men everywhere to repent,

1 Peter 4:3

For you have given time enough in the past to the doing of the things which the Gentiles delight in-- pursuing, as you did, a course of habitual licence, debauchery, hard drinking, noisy revelry, drunkenness and unholy image-worship.

Romans 1:21-25

For when they had come to know God, they did not give Him glory as God nor render Him thanks, but they became absorbed in useless discussions, and their senseless minds were darkened.

Romans 1:28

And just as they had refused to continue to have a full knowledge of God, so it was to utterly worthless minds that God gave them up, for them to do things which should not be done.

Ephesians 2:12

At that time you were living apart from Christ, estranged from the Commonwealth of Israel, with no share by birth in the Covenants which are based on the Promises, and you had no hope and no God, in all the world.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain