Parallel Verses

An Understandable Version

You are telling us some very unusual things and we would like to know what they mean."

New American Standard Bible

For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean.”

King James Version

For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

Holman Bible

For what you say sounds strange to us, and we want to know what these ideas mean.”

International Standard Version

It sounds rather strange to our ears, and we would like to know what it means."

A Conservative Version

For thou bring some surprising things to our ears. Therefore, we want to know whatever these things aim to be.

American Standard Version

For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

Amplified

For you are bringing some startling and strange things to our ears; so we want to know what they mean.”

Anderson New Testament

For you bring some strange things to our ears: we wish to understand then what these things mean.

Bible in Basic English

For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them.

Common New Testament

For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean."

Daniel Mace New Testament

for what you say sounds so very strange, we should be glad to know what it means.

Darby Translation

For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean.

Godbey New Testament

For you bring certain strange things to our hearing: therefore we desire to know what these things wish to be.

Goodspeed New Testament

Some of the things you tell us sound strange to us, and we want to know just what they mean."

John Wesley New Testament

For thou bringest certain strange things to our ears; we would therefore know, what these things mean?

Julia Smith Translation

For thou bringest certain strange things to our ears: we wish therefore to know what these things may be.

King James 2000

For you bring certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

Lexham Expanded Bible

For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what {these things mean}."

Modern King James verseion

For you bring certain strange things to our ears, therefore we are minded to know what these things mean.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For thou bringest strange tidings to our ears. We would know therefore what these things mean."

Moffatt New Testament

You talk of some things that sound strange to us; so we want to know what they mean."

Montgomery New Testament

"For you are bringing certain strange things to our ears. We want to know, therefore, what these things mean."

NET Bible

For you are bringing some surprising things to our ears, so we want to know what they mean."

New Heart English Bible

For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."

Noyes New Testament

For thou bringest certain strange things to our ears. We would know therefore what these things mean.

Sawyer New Testament

for you bring certain strange things to our ears; we wish therefore to know what these things mean.

The Emphasized Bible

For, certain foreign things, art thou bringing into our hearing: We are minded to get to know, therefore, what these things please to be!

Thomas Haweis New Testament

For thou bringest some strange stories to our ears; we wish therefore to know what these things mean.

Twentieth Century New Testament

For you are bringing some strange things to our notice, and we should like to know what they mean."

Webster

For thou bringest certain strange things to our ears; we would know therefore what these things mean.

Weymouth New Testament

For the things you are saying sound strange to us. We should therefore like to be told exactly what they mean."

Williams New Testament

For some of the things you bring sound startling to us; so we want to know just what they mean."

World English Bible

For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."

Worrell New Testament

for you bring to our ears certain strange things; we wish, therefore, to know what these things mean."

Worsley New Testament

For thou bringest strange things to our ears; we would therefore know what these things mean.

Youngs Literal Translation

for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

thou bringest
εἰσφέρω 
Eisphero 
Usage: 5

ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

things to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

ἀκοή 
Akoe 
Usage: 21

we would
βούλομαι 
Boulomai 
will, would, be minded, intend, be disposed, be willing, list, of his own will
Usage: 31

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

τίς 
Tis 
Usage: 344

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

Context Readings

Paul In Athens

19 So, they led him to the Areopagus [i.e., an elevated assembly place called "the Hill of Mars"] and asked him, "Could we learn [more] about this new teaching you are speaking of? 20 You are telling us some very unusual things and we would like to know what they mean." 21 (Now the local people of Athens, along with foreigners who lived there, spent [about] all their time telling about or listening to some new idea.)


Cross References

1 Peter 4:4

Now, those people you used to run around with cannot understand why you have stopped living such wasteful lives, so they just "badmouth" you.

Matthew 19:23-25

Jesus said to His disciples, "Truly I tell you, it is difficult for a rich person to enter the kingdom of heaven.

Mark 9:10

So, they kept what He told them to themselves, discussing [only] among themselves what "rising again from the dead" meant.

Mark 10:24-26

And His disciples were amazed at what He said. But Jesus spoke to them again and said, "How difficult it is [for anyone] to enter the kingdom of God

John 6:60

So, when they heard [these things], many of Jesus' disciples said, "This is difficult teaching. Who can listen to it [i.e., and accept it]?"

John 7:35-36

The Jews [i.e., the authorities] were saying among themselves, "Where will this man go that we will not be able to find him? Will he go where the Jewish people are scattered among the Greeks, and teach the Greeks?

Acts 2:12

And they were amazed and perplexed [over this] and began saying to one another, "What does all this mean?"

Acts 10:17

Now while Peter was much perplexed over the meaning of this vision, the men sent by Cornelius, having learned where Simon [the tanner] lived, arrived at the gate [of his house],

1 Corinthians 1:18

For the message of [Christ dying on] the cross is foolishness to those who are perishing [i.e., in a lost state], but it is God's power to us who are being saved.

1 Corinthians 1:23

but we [apostles] preach that Christ was crucified [for our sins]. This message is offensive to Jews and foolishness to [unconverted] Gentiles.

1 Corinthians 2:14

Now the natural person [Note: Since this person is contrasted with the spiritual person of verse 15, it is taken here to mean the person without the Holy Spirit] does not receive the things [i.e., truths] revealed by the Holy Spirit of God, because they are [considered] foolishness to him. And he cannot understand them because they must be discerned by using spiritual judgment [i.e., judgment aided by the Holy Spirit].

Hebrews 5:11

[Now] we have many things to say about Melchizedek, but because of your slowness to grasp things, they are hard to explain.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain