Parallel Verses

New American Standard Bible

Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, “We shall hear you again concerning this.”

King James Version

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

Holman Bible

When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”

International Standard Version

When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this."

A Conservative Version

But when they heard the resurrection of the dead, of course they mocked, but others said, We will hear thee again about this.

American Standard Version

Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.

Amplified

Now when they heard [the term] resurrection from the dead, some mocked and sneered; but others said, “We will hear from you again about this matter.”

An Understandable Version

Now when the people heard about the resurrection from the dead, some of them made fun of it, but others said, "We would like to hear [more] from you about this again."

Anderson New Testament

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; others said: We will hear you again concerning this matter.

Bible in Basic English

Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.

Common New Testament

Now when they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject."

Daniel Mace New Testament

When they heard of the resurrection of the dead, some made it a matter of ridicule: others said, we will hear you again upon this subject;

Darby Translation

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.

Godbey New Testament

And having heard the resurrection of the dead, some mocked: others said; We will hear thee concerning this even again.

Goodspeed New Testament

When they heard of the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We should like to hear you again on this subject."

John Wesley New Testament

And when they heard of the resurrection from the dead, some mocked: but others said, We will hear thee again concerning this.

Julia Smith Translation

And having heard of the rising up of the dead, they treated with mockery; and said, We will hear thee again concerning this.

King James 2000

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.

Lexham Expanded Bible

Now [when they] heard about the resurrection of the dead, [some] scoffed, but [others] said, "We will hear you about this again also."

Modern King James verseion

And hearing of a resurrection of the dead, some indeed mocked; and others said, We will hear you again concerning this.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When they heard of the resurrection from death, some mocked, and others said, "We will hear thee again of this matter."

Moffatt New Testament

But on hearing of a 'resurrection of dead men,' some sneered, while others said, "We will hear you again on that subject."

Montgomery New Testament

But on hearing of the resurrection of the dead, some began to mock; but others said, "We will hear you again on that subject."

NET Bible

Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."

New Heart English Bible

Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."

Noyes New Testament

And when they heard of a resurrection of the dead, some mocked; but ethers said, We will hear thee again about this matter.

Sawyer New Testament

But when they heard of a resurrection of the dead, some scoffed; but others said, We will hear you again of this.

The Emphasized Bible

Now, when they heard of raising the dead, some, indeed, began to mock, while, others, said - We will hear thee, concerning this, even again.

Thomas Haweis New Testament

But when they heard of the resurrection from the dead, Some scoffed: and others said, We will hear thee again on this subject.

Twentieth Century New Testament

On hearing of a resurrection of the dead, some began jeering, but others said that they would hear what he had to say about that another time.

Webster

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this matter.

Weymouth New Testament

When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."

Williams New Testament

But when they heard of the resurrection of the dead, some sneered, but others said, "We will hear you again on this subject."

World English Bible

Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."

Worrell New Testament

And, hearing of the resurrection of the dead, some, indeed, were mocking; but others said, "We will hear you concerning this yet again."

Worsley New Testament

And when they heard of the resurrection of the dead, some laughed at it: and others said, We will hear thee again concerning this matter.

Youngs Literal Translation

And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, 'We will hear thee again concerning this;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

of the resurrection
ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

of the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105


which, who, the things, the son,
Usage: 0

χλευάζω 
Chleuazo 
Usage: 2

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

We will hear
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

of
περί 
Peri 
Usage: 254

τούτου 
Toutou 
Usage: 53

Context Readings

Paul Speaks To The Areopagus

31 because He has fixed a day in which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all men by raising Him from the dead.” 32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, “We shall hear you again concerning this.” 33 So Paul went out of their midst.


Cross References

Acts 17:18

And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, “What would this idle babbler wish to say?” Others, “He seems to be a proclaimer of strange deities,”—because he was preaching Jesus and the resurrection.

Acts 2:13

But others were mocking and saying, “They are full of sweet wine.”

Acts 24:25

But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, “Go away for the present, and when I find time I will summon you.”

Acts 26:8

Why is it considered incredible among you people if God does raise the dead?

Genesis 19:14

Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, “Up, get out of this place, for the Lord will destroy the city.” But he appeared to his sons-in-law to be jesting.

2 Chronicles 30:9-11

For if you return to the Lord, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. For the Lord your God is gracious and compassionate, and will not turn His face away from you if you return to Him.”

2 Chronicles 36:16

but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, until there was no remedy.

Luke 14:18

But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.’

Luke 22:63

Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,

Luke 23:11

And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.

Luke 23:36

The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,

Acts 13:41

Behold, you scoffers, and marvel, and perish;
For I am accomplishing a work in your days,
A work which you will never believe, though someone should describe it to you.’”

Acts 17:31

because He has fixed a day in which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all men by raising Him from the dead.”

Acts 25:19

but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.

Acts 26:24-25

While Paul was saying this in his defense, Festus *said in a loud voice, “Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad.”

1 Corinthians 1:23

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

1 Corinthians 4:10

We are fools for Christ’s sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor.

2 Corinthians 6:2

for He says,
At the acceptable time I listened to you,
And on the day of salvation I helped you.”
Behold, now is “the acceptable time,” behold, now is “the day of salvation”—

Hebrews 3:7-8

Therefore, just as the Holy Spirit says,
Today if you hear His voice,

Hebrews 11:36

and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment.

Hebrews 13:13

So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain