Parallel Verses

New American Standard Bible

grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.

King James Version

Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Holman Bible

grieving most of all over his statement that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

International Standard Version

They were especially sorrowful because of what he had said that they would never see his face again. Then they took him to the ship.

A Conservative Version

sorrowing especially for the word that he had spoken, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

American Standard Version

sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.

Amplified

grieving and distressed especially over the word which he had spoken, that they would not see him again. And they accompanied him to the ship.

An Understandable Version

What saddened them most of all was when Paul said that they would never see his face again. Then they accompanied him to his ship.

Anderson New Testament

grieving most of all for the word he had spoken, that they would see his face no more. And they conducted him to the ship.

Bible in Basic English

Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.

Common New Testament

grieving most of all over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship.

Daniel Mace New Testament

being more particularly afflicted at his having said, "they should see his face no more." and then they conducted him to the ship.

Darby Translation

specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.

Godbey New Testament

being especially grieved at the word which he had spoken, that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Goodspeed New Testament

for they were especially saddened at his saying that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.

John Wesley New Testament

Sorrowing most for that word which he spake, that they should see his face no more. And they conducted him to the ship.

Julia Smith Translation

Grieving chiefly for the word which he spake, that they are about to see his face no more. And they sent him forward to the ship.

King James 2000

Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Lexham Expanded Bible

especially distressed at the statement that he had said, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Modern King James verseion

grieving most of all over the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they went with him to the ship.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

sorrowing, most of all, for the words, which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Moffatt New Testament

sorrowing chiefly because he told them they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

Montgomery New Testament

sorrowing most of all for the words that he had spoken, that after that day they should look upon his face no more. And they began to escort him to the ship.

NET Bible

especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship.

New Heart English Bible

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Noyes New Testament

sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they were to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Sawyer New Testament

grieving most of all for the word which he said, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

The Emphasized Bible

being most distressed for the word which he had said, - That, no more, should they, his face, behold. And they accompanied him unto the ship.

Thomas Haweis New Testament

most peculiarly afflicted at that word which he had spoken, that they should see his face no more: and they accompanied him unto the ship.

Twentieth Century New Testament

Grieving most of all over what he had said--that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.

Webster

Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Weymouth New Testament

grieved above all things at his having told them that after that day they were no longer to see his face. And they went with him to the ship.

Williams New Testament

(44:37) because they were especially pained at his saying that they would never see his face again. Then they went down to the ship with him.

World English Bible

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Worrell New Testament

being distressed especially on account of the word which he had spoken, that they were to see his face no more. And they were escorting him to the ship.

Worsley New Testament

that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Youngs Literal Translation

sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὀδυνάω 
Odunao 
Usage: 2

most of all
μάλιστα 
Malista 
Usage: 12

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the words
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he spake
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

see
θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

his

Usage: 0

πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

προπέμπω 
Propempo 
Usage: 9

him

Usage: 0

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals containing Acts 20:38

References

American

Fausets

Context Readings

Paul's Farewell To The Ephesian Elders

37 Then they all wept sore and fell on Paul's neck and kissed him, 38 grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.


Cross References

Acts 15:3

And they, being accompanied by some from the congregation , passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy unto all the brethren.

Acts 20:25

And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

Acts 21:5

And when we had accomplished those days, we departed; and they all brought us on our way, with wives and children, until we were out of the city; and we knelt down on the shore and prayed.

Acts 21:16

There went with us also certain of the disciples of Caesarea and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

1 Corinthians 16:11

Let no man therefore, despise, him, but conduct him forth in peace that he may come unto me, for I look for him with the brothers.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain