Parallel Verses

New American Standard Bible

And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.

King James Version

And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.

Holman Bible

When the dispute became violent, the commander feared that Paul might be torn apart by them and ordered the troops to go down, rescue him from them, and bring him into the barracks.

International Standard Version

The quarrel was becoming violent, and the tribune was afraid that they would tear Paul to pieces. So he ordered the soldiers to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.

A Conservative Version

And a great conflict having developed, the chief captain, having been alarmed lest Paul might be torn apart by them, commanded the soldiers to go down and take him away from the midst of them, and bring him into the fort.

American Standard Version

And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.

Amplified

And as the dissension became even greater, the commander, fearing that Paul would be torn to pieces by them, ordered the troops to go down and forcibly take him from them, and bring him to the barracks.

An Understandable Version

And when a serious debate broke out, the commander was afraid that Paul might [virtually] be torn apart by the mob, so he ordered his soldiers to go down [to the Council meeting] and forcibly remove Paul and take him to the battalion headquarters.

Anderson New Testament

And when there arose a great dissension, the officer, fearing that Paul would be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the fortress.

Bible in Basic English

And when the argument became very violent, the chief captain, fearing that Paul would be pulled in two by them, gave orders to the armed men to take him by force from among them, and take him into the army building.

Common New Testament

The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.

Daniel Mace New Testament

but the tumult growing worse, the tribune apprehensive that Paul might be torn to pieces among them, order'd detachment to secure him by force of arms, and bring him to the castle.

Darby Translation

And a great tumult having arisen, the chiliarch, fearing lest Paul should have been torn in pieces by them, commanded the troop to come down and take him by force from the midst of them, and to bring him into the fortress.

Godbey New Testament

And the dissension being great, the chiliarch fearing lest Paul may be torn to pieces by them, commanded the army, having gone down, to take him from their midst, and lead him into the castle.

Goodspeed New Testament

As the dispute was becoming violent, the colonel began to be afraid that they would tear Paul in pieces, and ordered the soldiers to go down and get him away from them and bring him into the barracks.

John Wesley New Testament

And as a great disturbance arose, the tribune fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and take him by force from among them, and bring him into the castle.

Julia Smith Translation

And there being much dissension, the captain of a thousand, having dreaded lest Paul be torn asunder by them, commanded the army, having gone down, to snatch him from the midst of them, and bring into the camp.

King James 2000

And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the barracks.

Lexham Expanded Bible

And [when] the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring [him] into the barracks.

Modern King James verseion

And dissension arising, the chiliarch, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him from among them by force, and to bring him into the fortress.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when there arose great debate, the captain fearing lest Paul should have been plucked asunder of them, commanded the soldiers to go down, and to take him from among them, and to bring him into the castle.

Moffatt New Testament

The quarrel then became so violent that the commander was afraid they would tear Paul in pieces; he therefore ordered the troops to march down and take him from them by force, bringing him inside the barracks.

Montgomery New Testament

But when the dissension became violent, the tribune, fearing that they would tear Paul in pieces, ordered the troops to march down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.

NET Bible

When the argument became so great the commanding officer feared that they would tear Paul to pieces, he ordered the detachment to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.

New Heart English Bible

When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.

Noyes New Testament

And a great dissension arising, the chief captain, fearing that Paul would be torn in pieces by them, ordered the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.

Sawyer New Testament

And there being a great dissension, the chiliarch, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the troops to come down and take him by force from the midst of them, and conduct him to the fortress.

The Emphasized Bible

And, great dissension arising, the captain, fearing lest Paul would be torn in pieces by them, ordered the troop to go down, and take him by force out of their midst, to bring him into the castle.

Thomas Haweis New Testament

Then a great tumult arising, the tribune, apprehensive that Paul might be pulled in pieces by them, commanded the guard to go down, and take him by force from the midst of them, and bring him into the fortress.

Twentieth Century New Testament

The dispute was becoming so violent, that the Commanding Officer, fearing that Paul would be torn in pieces between them, ordered the Guard to go down and rescue him from them, and take him into the Fort.

Webster

And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul would have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.

Weymouth New Testament

But when the struggle was becoming violent, the Tribune, fearing that Paul would be torn to pieces by the people, ordered the troops to go down and take him from among them by force and bring him into the barracks.

Williams New Testament

Since the dispute kept growing hotter and hotter, the colonel became alarmed that Paul might be torn in pieces by them, and so ordered the army to march down and take him out of their hands and bring him back to the barracks.

World English Bible

When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.

Worrell New Testament

And, when a great dissension was arising, the chief captain, fearing lest Paul might be torn in pieces by them, commanded the soldiers, going down, to take him by force out of their midst, and lead him into the castle.

Worsley New Testament

But as there arose much contention, the tribune fearing least Paul should be torn in pieces by them, ordered a party of soldiers to go down, and take him by force out of the midst of them, and to bring him into the castle.

Youngs Literal Translation

and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

a great
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

στάσις 
Stasis 
Usage: 9

χιλίαρχος 
Chiliarchos 
Usage: 22

εὐλαβέομαι 
Eulabeomai 
Usage: 2

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

δεασπάω 
Diaspao 
Usage: 2

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188




Usage: 0
Usage: 0

κελεύω 
Keleuo 
Usage: 26

the soldiers
στράτευμα 
Strateuma 
Usage: 7

to go down
καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

and to take
ἁρπάζω 
Harpazo 
Usage: 8

him

Usage: 0

by force
ἁρπάζω 
Harpazo 
Usage: 8

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

μέσος 
mesos 
Usage: 48

and
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

to bring
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Context Readings

Paul Before The Council

9 There arose a great cry. The scribes who were on the Pharisees' side arose and spoke, We find no evil in this man. But if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God. 10 And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks. 11 The following night the Lord stood by him and said: Be of good courage, Paul, for just as you testified about me in Jerusalem, so you also must bear witness at Rome.



Cross References

Acts 22:24

The Roman commander ordered his men to take Paul into the barracks. He told them to whip him in order to find out why the Jews were screaming like this against him.

Psalm 7:2

or like a lion they will tear me apart. They will drag me away, with no one to rescue.

Psalm 50:22

Consider this, you who do not remember God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one to deliver.

Micah 3:3

You eat the flesh of my people, and flay their skin from off them! You break their bones, and chop them in pieces similar to the contents of a pot or a caldron.

Acts 19:28-31

When they heard this they were filled with anger. They shouted: Great is Artemis of the Ephesians.

Acts 21:30-36

The entire city was aroused, and the people ran together from all directions. They laid hold on Paul and dragged him out of the Temple. Immediately the doors were shut.

Acts 23:16

Hearing about the ambush, Paul's sister's son entered the barracks and reported to Paul.

Acts 23:27

The Jews seized this man and were about to kill him. I learned that he is a Roman citizen, so I went with my soldiers and rescued him.

Acts 23:32

The next day the foot soldiers returned to the fort and left the horsemen to go on with him.

James 1:19

You know this, my beloved brothers. But let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger.

James 3:14-2

If you have bitter jealousy (envy) and greedy ambition in your heart, do not be arrogant and lie against the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain