Parallel Verses

New American Standard Bible

But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar.”

King James Version

But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

Holman Bible

But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.”

International Standard Version

But Paul appealed his case and asked to be held in prison until the decision of his Majesty. So I ordered him to be held in custody until I could send him to the emperor."

A Conservative Version

But when Paul appealed to be kept for the decision of Augustus, I commanded him to be kept until I might send him to Caesar.

American Standard Version

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.

Amplified

But when Paul appealed to be held in custody for a decision by the Emperor [Nero], I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.”

An Understandable Version

But when Paul requested that his case be reviewed for a decision by Caesar, I ordered him to remain in custody until I could send him to Caesar."

Anderson New Testament

But when Paul made his appeal, that he should be kept for the judgment of Augustus, I commanded him to be kept, till I could send him to Caesar

Bible in Basic English

But when Paul made a request that he might be judged by Caesar, I gave orders for him to be kept till I might send him to Caesar.

Common New Testament

But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.

Daniel Mace New Testament

but Paul having made his appeal, insisting to have his cause refer'd to the cognizance of the emperor, I order'd him into custody, till I could send him to Cesar.

Darby Translation

But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.

Godbey New Testament

And Paul having demanded that he should be kept for the diagnosis of Augustus, I demanded that he should be kept until I shall send him to Caesar.

Goodspeed New Testament

But Paul appealed to have his case reserved for his Majesty's decision, and I have ordered him kept in custody until I can send him to the emperor."

John Wesley New Testament

But Paul appealing to be kept for the hearing of Augustus, I command him to be kept till I could send him to Cesar.

Julia Smith Translation

And Paul having appealed for him to be kept for the determination of Augustus, I commanded him to be kept till I send him to Caesar.

King James 2000

But when Paul had appealed to be kept in custody unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

Lexham Expanded Bible

But [when] Paul appealed [that] he be kept under guard for the decision of His Majesty the Emperor, I gave orders [for] him to be kept under guard until I could send him to Caesar."

Modern King James verseion

But Paul having appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be held until I might send him to Caesar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then when Paul had appealed to be kept unto the knowledge of Caesar, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar."

Moffatt New Testament

But Paul entered an appeal for his case to be reserved for the decision of the emperor; so I ordered him to be detained till I could remit him to Caesar."

Montgomery New Testament

But when Paul appealed to have his case reviewed for the decision of the Emperor, I ordered him to be detained until I could send him up to Caesar."

NET Bible

But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His Majesty the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar."

New Heart English Bible

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Noyes New Testament

But Paul having appealed to be kept in custody for the judgment of Augustus, I ordered him to be kept till I should send him up to Caesar.

Sawyer New Testament

But Paul appealing, to be kept for the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I could send him to Caesar.

The Emphasized Bible

But, Paul, having appealed to be kept for the decision of the Emperor, I ordered him to be kept, until I could send him up unto Caesar.

Thomas Haweis New Testament

But Paul appealing that he should be reserved for the cognizance of Augustus, I ordered him to be kept in custody until I should send him to Caesar.

Twentieth Century New Testament

Paul, however, appealed to have his case reserved for the consideration of his August Majesty, so I ordered him to be detained in custody, until I could send him to the Emperor."

Webster

But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.

Weymouth New Testament

But when Paul appealed to have his case kept for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in prison until I could send him up to Caesar."

Williams New Testament

But as Paul appealed to have his case kept for his Majesty's decision, I ordered him kept in custody until I could send him up to the emperor."

World English Bible

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Worrell New Testament

But, as Paul appealed to be held for the decision of Augustus, I ordered, that he be held, until I should send him up to Caesar."

Worsley New Testament

But when Paul appealed, to be reserved to the hearing of our sovereign, I ordered him to be kept till I could send him to Cesar.

Youngs Literal Translation

but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

to be reserved
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the hearing
διάγνωσις 
Diagnosis 
Usage: 1

σεβαστός 
Sebastos 
Usage: 3

κελεύω 
Keleuo 
Usage: 26

him



Usage: 0
Usage: 0

to be kept
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Context Readings

Festus Asks King Agrippa For Advice

20 Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters. 21 But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar.” 22 Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he *said, “you shall hear him.”


Cross References

Luke 2:1

Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth.

Acts 25:10-11

But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.

Acts 26:32-1

And Agrippa said to Festus, “This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.”

2 Timothy 4:16

At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain