Parallel Verses

New American Standard Bible

Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.

King James Version

And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

Holman Bible

Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete open to the southwest and northwest, and to winter there.

International Standard Version

Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men favored putting out to sea from there on the chance that somehow they could reach Phoenix and spend the winter there. It is a Cretian harbor that faces southwest and northwest.

A Conservative Version

And since the haven was inconvenient to winter in, the majority gave counsel to launch from there also, if somehow they might be able, after arriving at Phoenix, to winter in a haven of Crete, looking toward southwest and northwest

American Standard Version

And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking northeast and south-east.

Amplified

Because the harbor was not well situated for wintering, the majority [of the sailors] decided to put to sea from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.

An Understandable Version

And, because the harbor was not suitable for staying in all winter, most of those on board were in favor of putting out to sea from there. They were hoping to reach Phoenix, [another] harbor on [the island of] Crete, which faced northwest and southwest, and [then] to spend the winter there.

Anderson New Testament

And as the harbor was not commodious to winter in, the majority advised that they should put to sea from that place also, if, by any means, they might reach Phoenix, and winter there, which is a harbor of Crete, lying toward the south-west and north-west.

Bible in Basic English

And as the harbour was not a good one in which to be for the winter, the greater number of them were for going out to sea, in order, if possible, to put in for the winter at Phoenix, a harbour of Crete, looking to the north-east and south-east.

Common New Testament

Because the harbor was not suitable to winter in, the majority reached a decision to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.

Daniel Mace New Testament

for as that haven could not cover us from the storm, most were of opinion to bear away, and try to put in at Phenice, where we could ride safe, the port lying by south-west, and north-west.

Darby Translation

And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.

Godbey New Testament

And the harbor being unsafe for spending the winter, most of them projected to the council to depart thence, if perchance they might be able, having arrived into Phoenix, to spend the winter there; a harbor of Crete, looking toward the southeast and the northeast.

Goodspeed New Testament

and as the harbor was not fit to winter in, the majority favored putting to sea again, in the hope of being able to reach and winter in Phoenix, a harbor in Crete facing west-south-west and west-north-west.

John Wesley New Testament

And as the haven was not convenient to winter in, the greater part advised to set sail from thence also, if by any means they might reach Phenice, to winter there, which is an haven of Crete looking to the south-west and north-west.

Julia Smith Translation

And the harbor being not suitable for passing the winter, the greater part took counsel to be conveyed from thence, if perhaps having arrived at Phenice, they may be able to pass the winter; a harbor of Crete, looking to the south west and to the country.

King James 2000

And because the haven was not suitable to winter in, the majority advised to depart from there also, if by any means they might arrive at Phoenix, and there to winter; which is a haven of Crete, and opens toward the southwest and northwest.

Lexham Expanded Bible

And [because] the harbor was unsuitable for spending the winter in, the majority decided on a plan to put out to sea from there, if somehow they could arrive at Phoenix, a harbor of Crete facing toward the southwest and toward the northwest, to spend the winter [there].

Modern King James verseion

And the port not being fit to winter in, the most of them advised to set sail from there, if by any means they might be able to get to Phoenix to winter; which is a port of Crete, looking toward the southwest and northwest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And because the haven was not commodious to winter in, many took counsel to depart thence, if by any means they might attain to Phoenix and there to winter, which is a haven of Crete, and serveth to the southwest, and northwest wind.

Moffatt New Testament

and, as the harbour was badly placed for wintering in, the majority proposed to set sail and try if they could reach Phoenix and winter there (Phoenix is a Cretan harbour facing S.W. and N.W.).

Montgomery New Testament

and as the harbor was ill adapted for winter quarters, the majority advised putting out to sea from thence, to see whether they could get to Phoenix and winter there, a harbor on the coast of Crete facing northeast and southeast.

NET Bible

Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.

New Heart English Bible

Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.

Noyes New Testament

And as the harbor was not well situated for wintering, the greater part advised to sail thence also, if by any means they might reach Phoenix, a harbor of Crete, looking toward the southwest and northwest, and there winter.

Sawyer New Testament

And the harbor being inconvenient to winter in, the greater part advised to depart thence, and, if they were able, to come to Phenice to winter, a harbor of Crete, which opens to the South and Southwest.

The Emphasized Bible

And, the harbour being, incommodious, to winter in, the more part, advised to put to sea from thence, if by any means they might be able to reach Phoenix, to winter, which was a harbour of Crete, looking north-east and south-east.

Thomas Haweis New Testament

And the harbour not being well situated for a winter station, the greater part advised to sail from thence, if they possibly could reach as far as Phenice to pass the winter, a harbour open to the south-west and north-west.

Twentieth Century New Testament

And, as the harbor was not a suitable one to winter in, the majority were in favor of continuing the voyage, in hope of being able to reach Phoenix, and winter there. Phoenix was a Cretan harbor, open to the north-east and south-east.

Webster

And because the haven was not commodious to winter in, the greater part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is a haven of Crete, and lieth towards the south-west and north-west.

Weymouth New Testament

and as the harbour was inconvenient for wintering in, the majority were in favour of putting out to sea, to try whether they could get to Phoenix--a harbour on the coast of Crete facing north-east and south-east--to winter there.

Williams New Testament

And as the harbor was not fit to winter in, the majority favored the plan to set sail from there and see if they could reach Phoenix and winter there, this being a harbor in Crete facing west-southwest and west-north-west.

World English Bible

Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.

Worrell New Testament

And, because the harbor was incommodious to winter in, the greater part advised to set sail thence, if by any means, having reached Phoenix, a harbor of Crete??ooking toward the south-west and north-west ??e might be able to winter there.

Worsley New Testament

And the haven not being commodious to winter in, the greater part advised to sail from thence, if they could possibly reach to Phenice to winter at that haven of Crete, which looks both to the south-west and north-west.

Youngs Literal Translation

and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, there to winter, which is a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λιμήν 
Limen 
Usage: 2

was
ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

ἀνεύθετος 
Aneuthetos 
Usage: 1

to
πρός 
Pros 
εἰς 
Eis 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 412
Usage: 1267

winter in
παραχειμασία 
Paracheimasia 
winter in
Usage: 1

the more part
πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

to depart
ἀνάγω 
Anago 
Usage: 24

κἀκεῖθεν 
Kakeithen 
Usage: 9

if by any means
εἴπως 
Ei pos 
if by any means
Usage: 4

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

καταντάω 
Katantao 
Usage: 13

Φοῖνιξ 
Phoinix 
Usage: 1

and there to winter
παραχειμάζω 
Paracheimazo 
Usage: 4

which is an haven
λιμήν 
Limen 
Usage: 2

of Crete
Κρήτη 
Krete 
Usage: 5

and lieth
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the south west
λίψ 
Lips 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Paul And His Associates Sail For Rome

11 But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul. 12 Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there. 13 When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.



Cross References

Psalm 107:30

Then they were glad because they were quiet,
So He guided them to their desired haven.

Acts 27:8

and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain