Parallel Verses
Weymouth New Testament
But Paul, addressing Julius and the soldiers, said, "Your lives will be sacrificed, unless these men remain on board."
New American Standard Bible
Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved.”
King James Version
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Holman Bible
Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”
International Standard Version
Paul told the centurion and the soldiers, "Unless these men remain onboard, you cannot be saved."
A Conservative Version
Paul said to the centurion and to the soldiers, Unless these men remain in the ship, ye cannot be saved.
American Standard Version
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Amplified
Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men remain on the ship, you cannot be saved.”
An Understandable Version
Paul said to the military officer [Julius] and to his soldiers, "Unless these men stay aboard the ship, none of you will be saved."
Anderson New Testament
Paul said to the centurion and the soldiers: Unless these remain in the ship, you can not be saved.
Bible in Basic English
But Paul said to the captain and his men, If you do not keep these men in the ship, you will not be safe.
Common New Testament
Paul said to the centurion and the soldiers, "Unless these men stay in the ship, you cannot be saved."
Daniel Mace New Testament
upon this Paul said to the centurion and his men, "except the crew stay aboard, you can't be safe:"
Darby Translation
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship ye cannot be saved.
Godbey New Testament
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these may remain in the ship, you are not able to be saved.
Goodspeed New Testament
but Paul said to the officers and the soldiers, "You cannot be saved unless these men stay on board."
John Wesley New Testament
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship, ye cannot be saved.
Julia Smith Translation
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these should remain in the ship, ye cannot be saved.
King James 2000
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, you cannot be saved.
Lexham Expanded Bible
Paul said to the centurion and the soldiers, "Unless these [men] remain with the ship, you cannot be saved!"
Modern King James verseion
Paul said to the centurion and to the soldiers, Unless these remain in the ship, you cannot be saved.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Paul said unto the under-captain and the soldiers, "Except these abide in the ship ye cannot be safe."
Moffatt New Testament
when Paul said to the officer and the soldiers, "You cannot be saved unless these men stay by the ship."
Montgomery New Testament
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these men remain on the ship, you cannot be saved."
NET Bible
Paul said to the centurion and the soldiers, "Unless these men stay with the ship, you cannot be saved."
New Heart English Bible
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these stay in the ship, you cannot be saved."
Noyes New Testament
Paul said to the centurion and to the soldiers, If these men do not stay in the ship, ye cannot be saved.
Sawyer New Testament
Paul said to the centurion and soldiers, Unless these continue in the ship you cannot be saved.
The Emphasized Bible
Paul said unto the centurion, and unto the soldiers - Except, these, abide in the ship, ye yourselves, cannot be saved!
Thomas Haweis New Testament
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these men abide in the ship, ye cannot be preserved.
Twentieth Century New Testament
When Paul said to the Roman Officer and his men: "Unless the sailors remain on board, you cannot be saved."
Webster
Paul said to the centurion, and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Williams New Testament
Paul said to the colonel and his soldiers, "Unless these sailors remain on the ship, you cannot be saved."
World English Bible
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these stay in the ship, you can't be saved."
Worrell New Testament
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Except these abide in the ship, ye cannot be saved."
Worsley New Testament
Paul said to the centurion, and to the soldiers, Unless these men stay in the ship ye cannot be saved.
Youngs Literal Translation
Paul said to the centurion and to the soldiers, 'If these do not remain in the ship -- ye are not able to be saved;'
Themes
Mariners (sailors) » Perils of
Paul » The ship is wrecked, and all on board take refuge on the island of melita (malta)
Interlinear
Houtos
Word Count of 37 Translations in Acts 27:31
Verse Info
Context Readings
A Violent Storm At Sea
30 The sailors, however, wanted to make their escape from the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they were going to lay out anchors from the bow. 31 But Paul, addressing Julius and the soldiers, said, "Your lives will be sacrificed, unless these men remain on board." 32 Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let her fall off.
Phrases
Cross References
Luke 1:34-35
"How can this be," Mary replied, "seeing that I have no husband?"
Luke 4:9-12
Then he brought Him to Jerusalem and caused Him to stand on the roof of the Temple, and said to Him, "If you are God's Son, throw yourself down from here; for it is written,
John 6:37
Every one whom the Father gives me will come to me, and him who comes to me I will never on any account drive away.
Acts 27:11
But Julius let himself be persuaded by the pilot and by the owner rather than by Paul's arguments;
Acts 27:21-24
When for a long time they had taken but little food, Paul, standing up among them, said, "Sirs, you ought to have listened to me and not have sailed from Crete. You would then have escaped this suffering and loss.
Acts 27:42-43
Now the soldiers recommended that the prisoners should be killed, for fear some one of them might swim ashore and effect his escape.
2 Thessalonians 2:13-14
And from us thanks are always due to God on your behalf--brethren whom the Lord loves--because God from the beginning has chosen you for salvation through the Spirit's sanctifying influence and your belief in the truth.