Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
from thence we put off, and made our coast north of Cyprus, the wind being contrary.
New American Standard Bible
From there we put out to sea and sailed under the shelter of
King James Version
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Holman Bible
When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast
International Standard Version
After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.
A Conservative Version
And having launched from there, we sailed under lee of Cyprus, because the winds were contrary.
American Standard Version
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Amplified
From there we put out to sea and sailed to the leeward (sheltered) side of Cyprus [for protection from weather] because the winds were against us.
An Understandable Version
We headed out to sea from there and sailed along the sheltered side of Cyprus because the wind was against us.
Anderson New Testament
And thence we put to sea, and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were adverse.
Bible in Basic English
And sailing again from there, we went on under cover of Cyprus, because the wind was against us.
Common New Testament
We put out to sea from there and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
Darby Translation
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Godbey New Testament
And having embarked from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary:
Goodspeed New Testament
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, as the wind was against us,
John Wesley New Testament
And setting sail from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Julia Smith Translation
And conveyed from thence, we sailed to Cyprus, for the winds were contrary.
King James 2000
And when we had put to sea from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.
Lexham Expanded Bible
And from there we put out to sea [and] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against [us].
Modern King James verseion
And setting sail from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And from thence launched we and sailed hard by Cyprus, because the winds were contrary.
Moffatt New Testament
Putting to sea from there, we had to sail under the lee of Cyprus, as the wind was against us;
Montgomery New Testament
Putting to sea from thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us;
NET Bible
From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.
New Heart English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Noyes New Testament
And thence putting to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Sawyer New Testament
Proceeding thence we sailed under Cyprus, because the winds were contrary,
The Emphasized Bible
and, from thence putting out to sea, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary;
Thomas Haweis New Testament
And taking our departure from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Twentieth Century New Testament
Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the wind was against us;
Webster
And when we had lanched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Weymouth New Testament
Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us;
Williams New Testament
After setting sail from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the wind was against us,
World English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Worrell New Testament
And, thence putting out to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Worsley New Testament
And when we departed from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Youngs Literal Translation
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
Topics
Interlinear
Kakeithen
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 27:4
Verse Info
Context Readings
Paul And His Associates Sail For Rome
3 the next day we touch'd at Sidon, where the centurion, who was very civil to Paul, gave him leave to go, and refresh himself at his friends. 4 from thence we put off, and made our coast north of Cyprus, the wind being contrary. 5 after having travers'd the sea of Cilicia and Pamphylia, we arriv'd at Myra, a city of Lycia.
Phrases
Names
Cross References
Acts 4:36
among the rest one Joseph, who by the apostles was surnamed Barnabas (that is to say, the son of consolation) a Levite, and a native of Cyprus,
Matthew 14:24
by this time the vessel was half sea over, violently toss'd with the waves, for the wind was contrary.
Mark 6:48
perceived his disciples had much ado to bear up against the wind, which was contrary; about the fourth watch of the night, he came up, and would have pass'd by them.
Acts 11:19-20
In the mean time they who were dispers'd upon the persecution that arose after Stephen's time, had travell'd as far as Phenicia, Cyprus and Antioch, without preaching the gospel to any, but Jews only.
Acts 13:4
being thus appointed missionarys by the holy spirit, they went to Seleucia, where they embark'd for Cyprus.
Acts 15:39
and the contention was so sharp between them, that they separated: so Barnabas took Mark, and sailed to Cyprus.
Acts 21:3
having made Cyprus, leaving it to the North, we took our course to Syria, and landed at Tyre, where the ship was to unlade her cargo.
Acts 21:16
some of the disciples of Cesarea accompany'd us, bringing with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, at whose house we were to lodge.
Acts 27:7
For several days we made very little sail, and having scarce got sight of Cnidus, the wind being against us, we bore away between Salmone and Crete: