Parallel Verses
Youngs Literal Translation
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
New American Standard Bible
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming
King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Holman Bible
because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.
International Standard Version
They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.
A Conservative Version
being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
American Standard Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Amplified
being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.
An Understandable Version
and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.
Anderson New Testament
being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Bible in Basic English
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Common New Testament
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Daniel Mace New Testament
being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.
Darby Translation
being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;
Godbey New Testament
being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;
Goodspeed New Testament
greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.
John Wesley New Testament
and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.
Julia Smith Translation
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
King James 2000
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Lexham Expanded Bible
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Modern King James verseion
being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.
Moffatt New Testament
who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.
Montgomery New Testament
incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.
NET Bible
angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
New Heart English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Noyes New Testament
being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Sawyer New Testament
being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;
The Emphasized Bible
Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;
Thomas Haweis New Testament
worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.
Twentieth Century New Testament
Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Webster
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Weymouth New Testament
highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.
Williams New Testament
because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.
World English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Worrell New Testament
being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.
Worsley New Testament
being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Themes
Caiaphas » Peter and other disciples accused before
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
religious Intolerance » The jewish leaders » In persecuting the disciples
John » The apostle » Imprisoned by the rulers of the jews
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Peter » Accused by the council; his defense
Preaching » Christ the theme of
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
The Resurrection » Saints in, shall » Rise through Christ
Interlinear
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 4:2
Verse Info
Context Readings
Peter And John Arrested
1 And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees -- 2 being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead -- 3 and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;
Cross References
Acts 17:18
And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, 'What would this seed picker wish to say?' and others, 'Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,
Nehemiah 2:10
and Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and it is evil to them -- a great evil -- that a man hath come in to seek good for the sons of Israel.
John 11:47-48
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, 'What may we do? because this man doth many signs?
Acts 3:15
and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
Acts 5:17
And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal,
Acts 10:40-43
'This one God did raise up the third day, and gave him to become manifest,
Acts 13:45
and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul -- contradicting and speaking evil.
Acts 17:31-32
because He did set a day in which He is about to judge the world in righteousness, by a man whom He did ordain, having given assurance to all, having raised him out of the dead.'
Acts 19:23
And there came, at that time, not a little stir about the way,
Acts 24:14-15
'And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,
Acts 24:21
except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'
Acts 26:8
why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
Acts 26:23
that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.'
Romans 8:11
and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you.
1 Corinthians 15:12-20
And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
1 Corinthians 15:23
and each in his proper order, a first-fruit Christ, afterwards those who are the Christ's, in his presence,
2 Corinthians 4:13-14
And having the same spirit of the faith, according to that which hath been written, 'I believed, therefore I did speak;' we also do believe, therefore also do we speak;
1 Thessalonians 4:13-14
And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,