Acts 7:25



Parallel Verses

New American Standard Bible

"And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

King James Version

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

International Standard Version

He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand.

A Conservative Version

And he presumed his brothers understood that, by his hand, God was giving them salvation, but they did not understand.

American Standard Version

and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

Amplified

He expected his brethren to understand that God was granting them deliverance by his hand [taking it for granted that they would accept him]; but they did not understand.

An Understandable Version

assuming his relatives would understand that God was using him to rescue them [from such abuse], but they did not [seem to] understand.

Anderson New Testament

And he supposed that his brethren would understand that, by his hand, God would give them salvation: but they under stood not.

Bible in Basic English

And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.

Common New Testament

And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

Daniel Mace New Testament

for he supposed his brethren would have perceiv'd by this, that God design'd to make him the instrument of their deliverance; but they did not perceive it.

Darby Translation

For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.

Godbey New Testament

And he supposed that his brethren would understand that God through his hand is giving them salvation: but they did not recognize it.

Goodspeed New Testament

He supposed that his brothers would understand that God was using him as the means of delivering them, but they did not.

Holman Bible

He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.

John Wesley New Testament

For he supposed his brethren would have understood, that God would deliver them by his hand; but they understood it not.

Jubilee 2000 Bible

for he supposed his brethren would have understood how that God was to give them saving health by his hand, but they had not understood.

Julia Smith Translation

And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.

King James 2000

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Lexham Expanded Bible

And he thought his brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand.

Modern King James verseion

For he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hands should save them: but they understood not.

Moffatt New Testament

(He thought his brothers would understand God was going to bring them deliverance by means of him, but they did not understand.)

Montgomery New Testament

"(Now he supposed that his brothers would understand how God by his hand was bringing them deliverance; but they did not.)

NET Bible

He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.

New Heart English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they did not understand.

New simplified Bible

He supposed his brothers would understand how God by his hand would deliver them but they did not understand.

Noyes New Testament

For he supposed his brethren would understand that God through his hand would give them salvation; but they understood not.

Sawyer New Testament

And he thought his brothers would understand that God would give them salvation by his hand; but they understood not.

The Emphasized Bible

But he supposed his brethren would understand that, God, through his hand, would give them deliverance; whereas they understood not.

Thomas Haweis New Testament

For he thought that his brethren would understand that God by his hand would give them deliverance: but they understood not.

Twentieth Century New Testament

He thought his brothers would understand that God was using him to save them; but they failed to do so.

Webster

For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Weymouth New Testament

He supposed his brethren to be aware that by him God was sending them deliverance; this, however, they did not understand.

Williams New Testament

He supposed that his brothers would understand that God through his instrumentality was going to deliver them, but they did not.

World English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.

Worrell New Testament

And he was supposing that his brethren understood that God, through his hand, would give them deliverance; but they understood not.

Worsley New Testament

Now he supposed that his brethren would have understood that God would give them deliverance by his hand: but they understood not.

Youngs Literal Translation

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

νομίζω 
Nomizo 
Usage: 12




him , his , their , he , her , they , same , himself ,
him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0
Usage: 0

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

θεός 
theos 
Usage: 1151

by
διά 
Dia 
by , through , with , for , for ... sake , therefore , for this cause , because ,
Usage: 527

χείρ 
Cheir 
hand , not tr
Usage: 149

δίδωμι 
Didomi 
give , grant , put , show , deliver , make ,
Usage: 254


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

but
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

References

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Moses, A Rejected Savior

24 "And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian. 25 "And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand. 26 "On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?'



Cross References

1 Samuel 14:45

But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the LORD lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die.

1 Samuel 19:5

"For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?"

2 Kings 5:1

Now Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but he was a leper.

Psalm 106:7

Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.

Mark 9:32

But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.

Luke 9:45

But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.

Luke 18:34

But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.

Acts 14:27

When they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles.

Acts 15:4

When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them.

Acts 15:7

After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.

Acts 21:19

After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.

Romans 15:18

For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,

1 Corinthians 3:9

For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.

1 Corinthians 15:10

But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.

2 Corinthians 6:1

And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain--

Colossians 1:29

For this purpose also I labor, striving according to His power, which mightily works within me.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org