Parallel Verses
Bible in Basic English
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and went into Haran; and from there, when his father was dead, he was guided by God into this land, where you are living now:
New American Standard Bible
King James Version
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Holman Bible
“Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in.
International Standard Version
So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live.
A Conservative Version
Then after coming out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran. And from there, after his father died, God resettled him in this land in which ye now dwell.
American Standard Version
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell:
Amplified
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live.
An Understandable Version
"So, he left Chaldea [Note: This was another name for Mesopotamia], and lived in Haran, and after his father died he was sent [by God] to this country where you people now live.
Anderson New Testament
Then he departed from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran; and thence, after his father died, he removed into this land, in which you now dwell.
Common New Testament
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
Daniel Mace New Testament
thereupon he went out of Chaldea, and dwelt in Charran: from thence, after his father's death, he removed him to this very country where you now dwell.
Darby Translation
Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which ye now dwell.
Godbey New Testament
And after his father died he migrated himself thence into this country in which you now dwell,
Goodspeed New Testament
So he left the country of the Chaldeans and went to live in Haran, and from there after the death of his father, God caused him to move into this country where you now live.
John Wesley New Testament
And coming out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Julia Smith Translation
Then having come out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Charran: and thence, after his father died, he transplanted him into this land, in which ye now dwell.
King James 2000
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, in which you now dwell.
Lexham Expanded Bible
Then he went out from the land of the Chaldeans [and] settled in Haran. And from there, after his father died, he caused him to move to this land in which you now live.
Modern King James verseion
Then he came out of the land of the Chaldeans and lived in Haran. And from there, when his father was dead, he moved into this land in which you now dwell.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then came he out of the land of Chaldea and dwelt in Haran. And after that, as soon as his father was dead, he brought him into this land, in which ye now dwell,
Moffatt New Testament
Then he left the land of the Chaldeans and stayed in Haran. From Haran God shifted him, after his father's death, to this land which you now inhabit.
Montgomery New Testament
"So he left Chaldea and settled in Haran, and from there, after his father's death, God moved him to this land which you inhabit.
NET Bible
Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live.
New Heart English Bible
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
Noyes New Testament
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran; and from thence, after his father was dead, he caused him to remove into this land wherein ye now dwell;
Sawyer New Testament
Then going out from the land of the Chaldeans, he lived in Haran. And thence, after the death of his father, he removed into this land in which you now live.
The Emphasized Bible
Then, coming forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran; and, from thence, when his father was dead, he removed him into this land, in which, ye, now dwell;
Thomas Haweis New Testament
Then he went out from the country of the Chaldeans, and, dwelt in Charran: and from thence, after his father was dead, God removed him as a sojourner into this very country, in which we now dwell.
Twentieth Century New Testament
On this, Abraham left the country of the Chaldaeans and settled in Haran; and from there, after his father's death, God caused him to migrate into this very country, in which you are now living.
Webster
Then he came from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence, when his father was dead, he removed him into this land in which ye now dwell.
Weymouth New Testament
"Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live.
Williams New Testament
So he left the country of the Chaldeans and for a time made his home in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country in which you now live.
World English Bible
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
Worrell New Testament
Then, having come forth out of the land of the Chaldaeans, he dwelt in Haran; and, from thence, after his father died, He removed him into this land, in which ye now dwell;
Worsley New Testament
Then he came out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, after his father died, He removed him into this land in which ye now dwell:
Youngs Literal Translation
'Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell,
Themes
Abraham » Lives in ur, but removes to haran
Babylon » Empire of » Divisions
Court » Accused spoke in his own defense
Haran » Also called charran » A place in mesopotamia to which terah and abraham migrated
Obedience » Instances of » Abraham
Interlinear
Exerchomai
Kakeithen
Apothnesko
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Acts 7:4
Verse Info
Context Readings
Stephen's Defense
3 And said to him, Go out of your land, and away from your family, and come into the land to which I will be your guide. 4 Then he came out of the land of the Chaldaeans, and went into Haran; and from there, when his father was dead, he was guided by God into this land, where you are living now: 5 And God gave him no heritage in it, not even enough to put his foot on: but he gave him an undertaking that he would give it to him and to his children after him, though he had no child at that time.
Cross References
Genesis 12:4-5
So Abram went as the Lord had said to him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went away from Haran.
Genesis 11:31-32
And Terah took Abram, his son, and Lot, the son of Haran, and Sarai, his daughter-in-law, the wife of his son Abram and they went out from Ur of the Chaldees, to go to the land of Canaan; and they came to Haran, and were there for some time.
Isaiah 41:2
Who sent out from the east one who is right wherever he goes? he gives the nations into his hands, and makes him ruler over kings; he gives them as the dust to his sword, as dry stems before the wind to his bow.
Isaiah 41:9
You whom I have taken from the ends of the earth, and sent for from its farthest parts, saying to you, You are my servant, whom I have taken for myself, and whom I have not given up: