Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

"make us gods, said they to Aaron, to be our guides: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him."

New American Standard Bible

saying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us; for this Moses who led us out of the land of Egyptwe do not know what happened to him.’

King James Version

Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

Holman Bible

They told Aaron:

Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we don’t know what’s happened to him.

International Standard Version

They told Aaron, "Make gods for us who will lead us. This Moses who led us out of the land of Egypt we don't know what happened to him!'

A Conservative Version

after saying to Aaron, Make gods for us who will lead us. For this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has happened to him.

American Standard Version

saying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Amplified

They said to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us; for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’

An Understandable Version

They said to Aaron [i.e., Moses' brother], 'Make gods to lead us, because we do not know what happened to this Moses who led us when we first left the country of Egypt.'

Anderson New Testament

saying to Aaron: Make us gods that shall go be fore us; for, as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has become of him.

Bible in Basic English

And saying to Aaron, Make us gods to go before us: as for this Moses, who took us out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him.

Common New Testament

saying to Aaron, 'Make for us gods who will go before us; as for this Moses who led us out from the land of Egyptwe do not know what has happened to him.'

Darby Translation

saying to Aaron, Make us gods who shall go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has happened to him.

Godbey New Testament

saying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who led us out from the land of Egypt, we know not what happened to him.

Goodspeed New Testament

for they said to Aaron, 'Make us gods to march in front of us, for as for this Moses, who brought us out of Egypt, we do not know what has become of him!'

John Wesley New Testament

Saying to Aaron, Make us gods to go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Julia Smith Translation

Having said to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has been to him.

King James 2000

Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Lexham Expanded Bible

saying to Aaron, 'Make us gods who will go on before us! For this Moses, who led us out from the land of Egypt--we do not know what has happened to him!'

Modern King James verseion

saying to Aaron, "Make us gods to go before us, for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying unto Aaron, 'Make us gods to go before us. For we know not what is become of this Moses that brought us out of the land of Egypt.'

Moffatt New Testament

They told Aaron, 'Make gods that will march in front of us! As for this Moses who led us out of Egypt, we don't know what has happened to him!'

Montgomery New Testament

"Said they to Aaron. "Make Gods for us who shall march in front of us! As for this Moses who led us forth out of the land of Egypt, we know not what has happened to him.

NET Bible

saying to Aaron, 'Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt -- we do not know what has happened to him!'

New Heart English Bible

saying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'

Noyes New Testament

saying to Aaron, "Make us gods who shall go before us; for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him."

Sawyer New Testament

saying to Aaron, Make us gods to go before us; for this Moses who led us up out of Egypt, we know not what has happened to him.

The Emphasized Bible

Saying unto Aaron - Make as gods who shall go before us; for, as for this Moses who brought us forth out of Egypt, we know not what hath befallen him!

Thomas Haweis New Testament

saying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what hath happened to him.

Twentieth Century New Testament

While they said to Aaron--'Make us Gods who will lead the way for us, since, as for this Moses who has brought us out of Egypt, we do not know what has become of him.'

Webster

Saying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Weymouth New Testament

They said to Aaron, "'Make gods for us, to march in front of us; for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'

Williams New Testament

and they said to Aaron, 'Make us gods to march in front of us, for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him!'

World English Bible

saying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we don't know what has become of him.'

Worrell New Testament

saying to Aaron, 'Make us gods who shall go before us; for as for this Moses who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what happened to him.'

Worsley New Testament

saying to Aaron, Make us gods to go before us; for as to this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. And they made a calf in those days,

Youngs Literal Translation

saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

G2
Ἀαρών 
Aaron 
Usage: 5

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

us
ἡμῖν 
hemin 
ἡμῶν 
hemon 
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, for us
our, us, we, not tr,
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 160
Usage: 388
Usage: 170

θεός 
theos 
Usage: 1151

to
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

go before
προπορεύομαι 
Proporeuomai 
go, go before
Usage: 2

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

as for this
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς 
Moseus 
Usage: 60

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐξάγω 
Exago 
Usage: 12

out
ἐξάγω 
Exago 
Usage: 12

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the land
γῆ 
Ge 
Usage: 186

of Egypt
Αἴγυπτος 
Aiguptos 
Usage: 24

we wot
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τίς 
Tis 
Usage: 344

is become
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

References

Hastings

Context Readings

Israel's Rebellion Against God

39 him our fathers would not obey, but rejected him, and they return'd to their Egyptian disposition. 40 "make us gods, said they to Aaron, to be our guides: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him." 41 'twas then they made a calf, and offered sacrifice to the idol, triumphing in the works of their own hands.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain