Parallel Verses

New American Standard Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.

King James Version

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Holman Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer. But he went on his way rejoicing.

International Standard Version

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away. The eunuch went on his way rejoicing and did not see Philip again.

A Conservative Version

And when they came up out of the water, Spirit of Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

American Standard Version

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Amplified

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] took Philip [and carried him] away [to a different place]; and the eunuch no longer saw him, but he went on his way rejoicing.

An Understandable Version

And when they came up out of the water, the Holy Spirit of the Lord [supernaturally?] directed Philip to go elsewhere and the eunuch did not see him anymore, as he continued on his journey rejoicing.

Anderson New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Bible in Basic English

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.

Common New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch saw him no more, but went on his way rejoicing.

Daniel Mace New Testament

when they were come out of the water, the spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he pursued his way with joy.

Darby Translation

But when they came up out of the water the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.

Godbey New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more: for he went on his way rejoicing.

Goodspeed New Testament

When they came out of the water, the Spirit of the Lord hurried Philip away, and the eunuch saw nothing more of him. Full of joy, he went on with his journey,

John Wesley New Testament

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.

Julia Smith Translation

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried away Philip, and the eunuch saw him no more: for he went his way rejoicing.

King James 2000

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Lexham Expanded Bible

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer, for he went on his way rejoicing.

Modern King James verseion

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more. And he went on his way rejoicing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as soon as they were come out of the water, the spirit of the Lord caught away Philip; that the chamberlain saw him no more. And he went on his way rejoicing:

Moffatt New Testament

When they came up from the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch lost sight of him. He went on his way rejoicing,

Montgomery New Testament

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch saw him no more, but continued on his way rejoicing.

NET Bible

Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.

New Heart English Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch did not see him any more, for he went on his way rejoicing.

Noyes New Testament

But when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Sawyer New Testament

And when they went up from the water the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he went his way rejoicing.

The Emphasized Bible

But, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he was going on his way rejoicing.

Thomas Haweis New Testament

But when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught up Philip, and the eunuch saw him no more: then he went on his way rejoicing.

Twentieth Century New Testament

But, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the Treasurer saw no more of him; for he continued his journey with a joyful heart.

Webster

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Weymouth New Testament

But no sooner had they come up out of the water than the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch did not see him again. With a glad heart he resumed his journey;

Williams New Testament

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away; the official saw him no more, for he went on home rejoicing;

World English Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing.

Worrell New Testament

And, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he was going on his way rejoicing.

Worsley New Testament

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more: but went on his way rejoicing.

Youngs Literal Translation

and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

the Spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἁρπάζω 
Harpazo 
Usage: 8

Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the eunuch
εὐνοῦχος 
Eunouchos 
Usage: 4

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

him

Usage: 0

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

and
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he went
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

on his

Usage: 0

way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

References

Context Readings

Philip And The Ethiopian Eunuch

38 He commanded the chariot to stop. They both went into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. 39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing. 40 Philip was seen passing through Azotus. He preached in all the cities, until he came to Caesarea.


Cross References

1 Kings 18:12

What if the Spirit of Jehovah carries you off to some unknown place as soon as I leave? Then, when I tell Ahab that you are here and he cannot find you, he will put me to death. Remember that I have been a devout worshiper of Jehovah ever since I was a boy.

2 Kings 2:16

They said: There are fifty of us here. We are all strong men. Let us go and look for your master. Maybe the Spirit of Jehovah has carried him away and left him on some mountain or in some valley. Elisha answered: You must not go.

Ezekiel 8:3

It stretched out what looked like a hand and grabbed me by the hair on my head. In these visions from God, the Spirit carried me between heaven and earth. He took me in vision to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located.

Ezekiel 11:24

The Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me.

Ezekiel 11:1

The Spirit lifted me and took me to the east gate of Jehovah's Temple. It is the gate that faces east. Twenty-five men were at the entrance of the gate. I saw among them Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah. They were leaders of the people.

Ezekiel 43:5

The Spirit lifted me and brought me into the inner courtyard. I saw Jehovah's glory fill the Temple.

Psalm 119:14

I have rejoiced in the way of your written word, as much as in all riches.

Psalm 119:111

I have inherited your laws forever, for they are the joy of my heart.

Isaiah 35:1-2

The desert will rejoice, and flowers will bloom in the wastelands.

Isaiah 55:12-13

You will go out in joy and be led forth in peace. The mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.

Isaiah 61:10

I will rejoice greatly in Jehovah. I will exult in my God for he has clothed me with garments of salvation. He has wrapped me with a robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.

Isaiah 66:13-14

As a mother comforts her child, so I will comfort you. You will be comforted in Jerusalem.

Ezekiel 3:12-14

Then the Spirit lifted me, and behind me I heard a loud thundering voice say: Blessed is Jehovah's glory from this place.

Matthew 3:16

Then Jesus was baptized and came up from the water. Suddenly the heavens were opened. He saw God's Spirit coming down like a dove.

Matthew 13:44

The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. A man found the treasure and hid it again in the field. He is so filled with joy he sells everything he owns and buys the field.

Mark 1:10

When Jesus came out of the water he saw the heavens open and the Spirit descended on him like a dove.

Acts 8:8

There was great joy in that city.

Acts 13:52

The disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

Acts 16:34

He took them to his house and fed them. They rejoiced along with his entire house, having believed in God.

Romans 5:2

We have access to grace (God's favor) by faith through him. This is where we stand. We rejoice in the hope of the glory of God.

Romans 15:10-13

And again he says: Rejoice, you nations, with his people. (Deuteronomy 32:43)

2 Corinthians 12:2-4

I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I do not know; or whether out of the body, I do not know; God knows), such a one caught up even to the third heaven.

Philippians 3:3

We are those with true circumcision who worship by the Spirit of God. We glory in Christ Jesus, and put no confidence in the flesh.

Philippians 4:4

Rejoice in the Lord always; again I say, rejoice!

James 1:9-10

Let the brother of humble circumstances glory in his high position (exaltation).

James 4:16

You glory in your conceit. Such glory is evil.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain