Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go unto Calneh, and see: and from thence get you to Hamath the great city, and so go down to Gath of the Philistines: be they better at ease than these kingdoms, or the border of their land wider than yours?

New American Standard Bible

Go over to Calneh and look,
And go from there to Hamath the great,
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms,
Or is their territory greater than yours?

King James Version

Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Holman Bible

Cross over to Calneh and see;
go from there to great Hamath;
then go down to Gath of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Is their territory larger than yours?

International Standard Version

Cross over to Calneh and look around, then go on to that great city of Hamath, and from there go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory more extensive than yours?

A Conservative Version

Pass ye to Calneh, and see, and from there go ye to Hamath the great, then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?

American Standard Version

Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Amplified


Go over to Calneh [in Babylonia] and look,
And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath;
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms [of yours],
Or is their territory greater than yours?

Bible in Basic English

Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?

Darby Translation

Pass unto Calneh, and see; and from thence go to Hamath the great; and go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Julia Smith Translation

Pass through Calneh, and see; and go ye from thence to Hamath the great: and go down to the wine-press of the rovers: are they good above these kingdoms? or their bound great above your bound?

King James 2000

Pass you unto Calneh, and see; and from there go to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their borders greater than your borders?

Lexham Expanded Bible

Cross over [to] Calneh and see, and go from there [to] Hamath Rabbah and go down [to] Gath of the Philistines. [Are] you better than these kingdoms, or is their territory greater than your territory?

Modern King James verseion

Pass to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, or their border greater than your border?

NET Bible

They say to the people: "Journey over to Calneh and look at it! Then go from there to Hamath-Rabbah! Then go down to Gath of the Philistines! Are they superior to our two kingdoms? Is their territory larger than yours?"

New Heart English Bible

Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

The Emphasized Bible

Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great, - and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?

Webster

Pass ye to Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

World English Bible

Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Youngs Literal Translation

Pass ye over to Calneh and see, And go thence to Hamath the great, And go down to Gath of the Philistines, Are they better than these kingdoms? Greater is their border than your border?

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

כּלנו כּלנה כּלנה 
Kalneh 
Usage: 3

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and from thence go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye to Hamath
חמת 
Chamath 
Usage: 36

the great
רב 
Rab 
Usage: 458

then go down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

to Gath
גּת 
Gath 
Usage: 33

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

References

Context Readings

Woe To The Complacent

1 O Woe be to the proud wealthy in Zion, to such as think them so sure upon the mount of Samaria: which hold themselves for the best of the world, and rule the house of Israel, even as they list. 2 Go unto Calneh, and see: and from thence get you to Hamath the great city, and so go down to Gath of the Philistines: be they better at ease than these kingdoms, or the border of their land wider than yours? 3 Ye are taken out for the evil day, even ye that sit in the stole of willfulness;


Cross References

Nahum 3:8

Art thou better than the great city of Alexandria: that lay in the waters, and had the waters round about it? Which was strongly fenced and walled with the sea?

Genesis 10:10

And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar:

2 Kings 18:34

Where are the Gods of Hamath and of Arpad? Where are the Gods of Sepharvaim, of Hena and Ivvah? Did they deliver Samaria out of mine hands?

2 Chronicles 26:6

And he went to battle against the Philistines and brake down the walls of Gath, and the walls of Jabneh and the walls of Ashdod, and built cities about Ashdod and among the Philistines.

1 Samuel 17:4

And then came a man and stood in the midst, out of the tents of the Philistines, named Goliath of Gath: six cubits and a handbreadth long,

1 Samuel 17:23

And as he talked with them, behold, there stood a man in the midst: Goliath the Philistine by name, of Gath, which came out of the array of the Philistines, and spake of the manner above rehearsed, that David heard it.

1 Kings 8:65

And Solomon held that same time a high feast and all Israel with him, a mighty congregation, even from the coasts of Hamath unto the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and yet seven days, that is, fourteen days.

2 Kings 17:24

And the king of Assyria brought from Babylon and from Cuthah, and from Avva and from Hamath and from Sepharvaim, and put them in the cities of Samaria instead of the children of Israel. And they possessed Samaria and dwelt in the cities thereof.

2 Kings 17:30

The men of Babylon made Succothbenoth; The men of Cuth made Nergal; They of Hamath made Ashima;

2 Kings 19:13

Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and the king of Hena and the king of Ivvah?'"

Isaiah 10:9-11

Is not Calno as easy to win as Carchemish? Is it harder to conquer Hamath than Arpad? Or is it lighter to overcome Damascus than Samaria?"

Isaiah 36:18-19

Let not Hezekiah deceive you, when he sayeth unto you, 'The LORD shall deliver us.' Might the gods of the Gentiles keep every man's land, from the power of the king of the Assyrians?

Isaiah 37:12-13

Were the people of the Gentiles - whom my progenitors conquered - delivered at any time through their gods? As namely, Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden, which dwell at Telassar.

Jeremiah 2:10-11

Go into the Isles of Chittim, and look well; send unto Kedar, and take diligent heed; and see, whether such things be done there,

Ezekiel 31:2-3

"Thou son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to all his people, 'Whom art thou like in thy greatness?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain