Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to me, "What do you see?" And I said, "A plummet." And my Lord said, "Look, I [am] going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again.
New American Standard Bible
The Lord said to me, “
“Behold I am about to put a
In the midst of My people Israel.
I will
King James Version
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
Holman Bible
The Lord asked me, “What do you see, Amos?”
I replied, “A plumb line.”
Then the Lord said, “I am setting a plumb line among My people Israel;
International Standard Version
And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them.
A Conservative Version
And LORD said to me, Amos, what do thou see? And I said, A plumb-line. Then LORD said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;
Amplified
The Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
Among My people Israel [showing the defectiveness of the nation, requiring judgment].
I shall not spare them any longer. [The door of mercy is shut.]
Bible in Basic English
And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin:
Darby Translation
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to me, What seest thou, Amos? And saying, Lead. And Jehovah will say to me: Behold me setting lead in the midst of my people Israel: I will no more add to pass by to him.
King James 2000
And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore:
Modern King James verseion
And Jehovah said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of My people Israel. I will not again pass by them any more.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD said unto me, "Amos, what seest thou?" I answered, "A mason's trowel." Then said the Lord, "Behold, I will lay the trowel among my people of Israel, and will no more oversee them:
NET Bible
The Lord said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin.
New Heart English Bible
The LORD said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
The Emphasized Bible
And Yahweh said unto me, What canst thou see, Amos? And I said, A plummet, - Then said My Lord, Behold me! fixing a plummet in the midst of my people Israel, I will not again any more forgive him.
Webster
And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
World English Bible
Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
Youngs Literal Translation
and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
Themes
Jeroboam » King of israel » Prophecies concerning
Judgment » Last, the » Line of
Symbols and similitudes » The plumb-line
Interlinear
Ra'ah
Suwm
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Amos 7:8
Verse Info
Context Readings
Third Vision: A Plumb Line
7 This is what he showed me: Behold, my Lord [was] standing beside a wall [built with] a plummet, and a plummet [was] in his hand. 8 And Yahweh said to me, "What do you see?" And I said, "A plummet." And my Lord said, "Look, I [am] going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again. 9 The high places of Isaac shall become desolate and the sanctuaries of Israel shall be laid waste. And I will rise against the house of Jeroboam with the sword."
Cross References
Amos 8:2
And he said, "What do you see, Amos?" And I said, "A basket of summer fruit." And Yahweh said to me, "The end has come upon my people Israel. I will not pass by them again!"
Jeremiah 15:6
You have forsaken me," {declares} Yahweh. "You go backward, so I have stretched my hand against you, and I have destroyed you. I am tired of becoming remorseful.
Lamentations 2:8
Yahweh has planned to destroy the wall of the daughter of Zion. He measured [with] a line; he has not restrained his hand from destroying; he caused rampart and wall to mourn; together they have languished away.
Ezekiel 7:2-9
"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel: '[The] end comes, the end on the four corners of the land.
Isaiah 28:17
And I will make justice [the] measuring line, and righteousness [the] plumb line; and hail will sweep away [the] refuge of lies, and waters will flood over [the] hiding place.
2 Kings 21:13
I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes the dish; he wipes it and turns it on its face.
Jeremiah 1:11-13
And the word of Yahweh came to me, {saying}, "What [are] you seeing, Jeremiah?" And I said, "I [am] seeing a branch of an almond tree."
Micah 7:18
Who [is] a God like you, forgiving sin and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, for he delights in loyal love.
Nahum 1:8-9
But with a rushing torrent he will bring [Nineveh] to an end; he will chase his enemies into darkness.
Zechariah 5:2
And he asked me, "What [are] you seeing?" And I said, "I [am] seeing a flying scroll twenty cubits long and ten cubits wide."