Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Saul svarede: "De tog dem med fra Amalekiterne; thi Folket skånede det bedste af Småkvæget og Hornkvæget for at ofre det til HERREN din Gud; på det andet derimod lagde vi Band!"

New American Standard Bible

Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the LORD your God; but the rest we have utterly destroyed."

Krydsreferencer

1 Samuel 15:9

men Saul og Folket skånede Agag og det bedste af Småkvæget og Hornkvæget, de fede og velnærede Dyr, alt det bedste; de vilde ikke lægge Band på dem,men på alt det dårlige og værdiløse Kvæg lagde de Band.

1 Samuel 15:21

men Folket tog Småkvæg og Hornkvæg af Byttet, det bedste af det bandlyste, for at ofre det til HERREN din Gud i Gilgal."

1 Mosebog 3:12-13

Adam svarede: "Kvinden, som du satte ved min Side, gav mig af Træet, og så spiste jeg."

2 Mosebog 32:22-23

Aron svarede: "Vredes ikke, Herre! Du ved selv, at Folket ligger i det onde,

Job 31:33

Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet

Ordsprogene 28:13

At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.

Matthæus 2:8

Og han sendte dem til Bethlehem og sagde: "Går hen og forhører eder nøje om Barnet; men når I have fundet det, da forkynder mig det, for at også jeg kan komme og tilbede det."

Lukas 10:29

Men han vilde gøre sig selv retfærdig og sagde til Jesus: "Hvem er da min Næste?"

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org