1 Herren så jeg; han stod ved alteret og sagde: Til Søjlehovedet slår jeg, så Dørens Tærskel ryster. Jeg rammer dem alle i Hovedet, de sidste dræber jeg med Sværd; ingen af dem skal undfly, ingen af dem skal reddes.

1 I saw the Lord standing beside the altar, and He said,“Smite the capitals so that the thresholds will shake,And break them on the heads of them all!Then I will slay the rest of them with the sword;They will not have a fugitive who will flee,Or a refugee who will escape.

2 Bryder de ind i Dødsriget, min Hånd skal hente dem der; stiger de op til Himlen, jeg styrter dem ned derfra;

2 “Though they dig into Sheol,From there will My hand take them;And though they ascend to heaven,From there will I bring them down.

3 skjuler de sig på Karmels Top, jeg finder og henter dem der; gemmer de sig for mig på Havsens Bund, jeg byder Slangen bide dem der;

3 “Though they hide on the summit of Carmel,I will search them out and take them from there;And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea,From there I will command the serpent and it will bite them.

4 vandrer de som Fanger for deres Fjender, jeg byder Sværdet dræbe dem der.

4 “And though they go into captivity before their enemies,From there I will command the sword that it slay them,And I will set My eyes against them for evil and not for good.”

5 Herren, Hærskarers HERRE, som rører ved Jorden, så den skælver, så alle, som bor på den, sørger, så den stiger overalt som Nilen og synker som Ægyptens Flod,

5 The Lord God of hosts,The One who touches the land so that it melts,And all those who dwell in it mourn,And all of it rises up like the NileAnd subsides like the Nile of Egypt;

6 han, som bygged sin Højsal i Himlen, som fæstned sit Hvælv på Jorden, kalder ad Havets Vande og gyder dem ud over Jorden, HERREN er hans Navn.

6 The One who builds His upper chambers in the heavensAnd has founded His vaulted dome over the earth,He who calls for the waters of the seaAnd pours them out on the face of the earth,The Lord is His name.

7 Er I mig ej som Ætiopiens Børn, Israeliter, lyder det fra HERREN; har jeg ikke ført Israel op fra Ægyptens Land, Filisterne fra Kaftor, Aram fra Kir?

7 “Are you not as the sons of Ethiopia to Me,O sons of Israel?” declares the Lord.“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

8 Se, den Herre HERRENs Øjne er vendt mod det syndige Rige, og jeg udsletter det af Jorden. Dog vil jeg ikke helt udslette Jakobs Hus, lyder det fra HERREN;

8 “Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,And I will destroy it from the face of the earth;Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,”Declares the Lord.

9 thi se, jeg byder, at Israels Hus skal sigtes blandt alle Folkene, som man sigter med Sold, uden at et Korn falder til Jorden.

9 “For behold, I am commanding,And I will shake the house of Israel among all nationsAs grain is shaken in a sieve,But not a kernel will fall to the ground.

10 For Sværdet skal alle Syndere i mit Folk dø, de, som siger: "Os når Ulykken ikke; den kommer ikke over os."

10 “All the sinners of My people will die by the sword,Those who say, ‘The calamity will not overtake or confront us.’

11 På hin dag rejser jeg Davids faldne Hytte; jeg tætter dens Revner, opfører, hvad der sank i Grus, og bygger den som i gamle Dage,

11 “In that day I will raise up the fallen booth of David,And wall up its breaches;I will also raise up its ruinsAnd rebuild it as in the days of old;

12 så de tager Edoms Rest i Eje og alle de Folk, over hvilke mit Navn er nævnt, lyder det fra HERREN, som fuldbyrder dette.

12 That they may possess the remnant of EdomAnd all the nations who are called by My name,”Declares the Lord who does this.

13 Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da Plovmand følger Høstmand i Hælene og Drueperser Sædemand, da Bjergene drypper med Most og alle Høje flyder.

13 “Behold, days are coming,” declares the Lord,“When the plowman will overtake the reaperAnd the treader of grapes him who sows seed;When the mountains will drip sweet wineAnd all the hills will be dissolved.

14 Da vender jeg mit Folk Israels skæbne, og de skal bygge de ødelagte byer og bo deri, de skal plandte vingåre og drikke vinen, anlægge haver og spise frugten.

14 “Also I will restore the captivity of My people Israel,And they will rebuild the ruined cities and live in them;They will also plant vineyards and drink their wine,And make gardens and eat their fruit.

15 Jeg planter dem i deres jord, og de skal aldrig mere rykkes op af deres jord, som jeg gav dem, siger herren din Gud. 

15 “I will also plant them on their land,And they will not again be rooted out from their landWhich I have given them,”Says the Lord your God.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org