1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret,

1 Behold, a king will reign righteouslyAnd princes will rule justly.

2 hver af dem som Læ imod Storm og Ly imod Regnskyl, som Bække i Ørk, som en vældig Klippes Skygge i tørstende Land.

2 Each will be like a refuge from the windAnd a shelter from the storm,Like streams of water in a dry country,Like the shade of a huge rock in a parched land.

3 De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;

3 Then the eyes of those who see will not be blinded,And the ears of those who hear will listen.

4 letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.

4 The mind of the hasty will discern the truth,And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly.

5 Dåren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken.

5 No longer will the fool be called noble,Or the rogue be spoken of as generous.

6 Thi Dåren taler kun Dårskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand.

6 For a fool speaks nonsense,And his heart inclines toward wickedness:To practice ungodliness and to speak error against the Lord,To keep the hungry person unsatisfiedAnd to withhold drink from the thirsty.

7 Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Råd for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.

7 As for a rogue, his weapons are evil;He devises wicked schemesTo destroy the afflicted with slander,Even though the needy one speaks what is right.

8 Men den ædle har ædelt for og står fast i, hvad ædelt er.

8 But the noble man devises noble plans;And by noble plans he stands.

9 Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!

9 Rise up, you women who are at ease,And hear my voice;Give ear to my word,You complacent daughters.

10 Om År og Dag skal I trygge skælve, thi med Vinhøst er det ude, der kommer ej Frugthøst.

10 Within a year and a few daysYou will be troubled, O complacent daughters;For the vintage is ended,And the fruit gathering will not come.

11 Bæv, I sorgløse, skælv, I trygge, klæd jer af og blot jer, bind Sæk om Lænd;

11 Tremble, you women who are at ease;Be troubled, you complacent daughters;Strip, undress and put sackcloth on your waist,

12 slå jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,

12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,

13 mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!

13 For the land of my people in which thorns and briars shall come up;Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.

14 Thi Paladset er øde, Bylarmen standset, Ofel med Tårnet en Grushob for evigt, Vildæslers Fryd, en Græsgang for Hjorde -

14 Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken.Hill and watch-tower have become caves forever,A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;

15 til Ånd fra det høje udgydes over os. Da bliver Ørkenen til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.

15 Until the Spirit is poured out upon us from on high,And the wilderness becomes a fertile field,And the fertile field is considered as a forest.

16 Ret fæster Bo i Ørkenen, i Frugthaven dvæler Retfærd;

16 Then justice will dwell in the wildernessAnd righteousness will abide in the fertile field.

17 Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.

17 And the work of righteousness will be peace,And the service of righteousness, quietness and confidence forever.

18 Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.

18 Then my people will live in a peaceful habitation,And in secure dwellings and in undisturbed resting places;

19 Skoven styrter helt, Byen bøjes dybt.

19 And it will hail when the forest comes down,And the city will be utterly laid low.

20 Salige I, som sår ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om! 

20 How blessed will you be, you who sow beside all waters,Who let out freely the ox and the donkey.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org