1 En froding vinstok var Israel, som bar sin frugt, jo flere frugter, des flere Altre; som Landet gik frem, des skønnere Støtter.

1 Israel is a luxuriant vine;He produces fruit for himself.The more his fruit,The more altars he made;The richer his land,The better he made the sacred pillars.

2 Deres Hjerte var glat, så lad dem da bøde! Han skal slå Altrene ned, lægge Støtterne øde.

2 Their heart is faithless;Now they must bear their guilt.The Lord will break down their altarsAnd destroy their sacred pillars.

3 De siger jo nu: "Vi har ingen Konge; thi HERREN frygter vi ej; en Konge, hvad gavner han os?"

3 Surely now they will say, “We have no king,For we do not revere the Lord.As for the king, what can he do for us?”

4 Med Ord slår de om sig, gør Mened og indgår Forbund, så Ret bliver Gifturt, der gror langs Markens Furer.

4 They speak mere words,With worthless oaths they make covenants;And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.

5 For Bet-Avens Kalv skal Samarias Borgere ængstes, ja, over den skal dens Folk og dens Præster sørge, jamre over deres Skat, thi den bortføres fra dem;

5 The inhabitants of Samaria will fearFor the calf of Beth-aven.Indeed, its people will mourn for it,And its idolatrous priests will cry out over it,Over its glory, since it has departed from it.

6 som Gave til Storkongen føres og den til Assur. Efraim høster kun Skændsel, Israel Skam af sin Afgud.

6 The thing itself will be carried to AssyriaAs tribute to King Jareb;Ephraim will be seized with shameAnd Israel will be ashamed of its own counsel.

7 Samarias Konge slettes som Skum på Vandets Flade.

7 Samaria will be cut off with her kingLike a stick on the surface of the water.

8 Øde er Afgudshøjene, Israels Synd, og på deres Altre skal Torn og Tidsel gro. De siger til Bjergene: "Skjul os!" til Højene: "Fald ned over os!"

8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed;Thorn and thistle will grow on their altars;Then they will say to the mountains,“Cover us!” And to the hills, “Fall on us!”

9 Du syndede, Israel, helt fra Gibeas Dage. Der i Gibea sagde man: "Krig skal ej nå os!" Men jeg kom over de Niddinger, revsede dem;

9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel;There they stand!Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

10 Stammerne samled sig mod dem til Tugt for tvefold Brøde.

10 When it is My desire, I will chastise them;And the peoples will be gathered against themWhen they are bound for their double guilt.

11 En tilvænnet Kvie var Efraim, tærskede villigt, Åget lagde jeg selv på dens skønne Hals; for Ploven spændte jeg Efraim, Juda for Harven.

11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh,But I will come over her fair neck with a yoke;I will harness Ephraim,Judah will plow, Jacob will harrow for himself.

12 Så eders Sæd i Retfærd, høst i Fromhed; bryd eder kundskabs Nyjord og søg så HERREN, til Retfærds Frugt bliver eder til Del.

12 Sow with a view to righteousness,Reap in accordance with kindness;Break up your fallow ground,For it is time to seek the LordUntil He comes to rain righteousness on you.

13 I pløjede Gudløshed, høstede Uret, fortærede Løgnens Frugt. Fordi du slår Lid til dine Vogne og mange Helte,

13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice,You have eaten the fruit of lies.Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,

14 skal Kampgny stå i dine Byer og alle dine Borge. De skal ødelægges, som da Sjalman ødelagde Bet-Arbel på Stridens Dag. Moder skal knuses hos Børn.

14 Therefore a tumult will arise among your people,And all your fortresses will be destroyed,As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle,When mothers were dashed in pieces with their children.

15 Det voldte Betel eder. For din Ondskabs Skyld skal Israels Konge, ved Morgengry gøres til intet. 

15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness.At dawn the king of Israel will be completely cut off.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org