1 Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit sted

1 “Surely there is a mine for silverAnd a place where they refine gold.

2 Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.

2 “Iron is taken from the dust,And copper is smelted from rock.

3 På Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;

3 “Man puts an end to darkness,And to the farthest limit he searches outThe rock in gloom and deep shadow.

4 man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.

4 “He sinks a shaft far from habitation,Forgotten by the foot;They hang and swing to and fro far from men.

5 Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;

5 “The earth, from it comes food,And underneath it is turned up as fire.

6 i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.

6 “Its rocks are the source of sapphires,And its dust contains gold.

7 Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;

7 “The path no bird of prey knows,Nor has the falcon’s eye caught sight of it.

8 den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.

8 “The proud beasts have not trodden it,Nor has the fierce lion passed over it.

9 På Flinten lægger man Hånd og omvælter Bjerge fra Roden;

9 “He puts his hand on the flint;He overturns the mountains at the base.

10 i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;

10 “He hews out channels through the rocks,And his eye sees anything precious.

11 man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.

11 “He dams up the streams from flowing,And what is hidden he brings out to the light.

12 Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?

12 “But where can wisdom be found?And where is the place of understanding?

13 Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;

13 “Man does not know its value,Nor is it found in the land of the living.

14 Dybet siger: "I mig er den ikke!" Havet: "Ej heller hos mig!"

14 “The deep says, ‘It is not in me’;And the sea says, ‘It is not with me.’

15 Man får den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,

15 “Pure gold cannot be given in exchange for it,Nor can silver be weighed as its price.

16 den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;

16 “It cannot be valued in the gold of Ophir,In precious onyx, or sapphire.

17 Guld og Glar kan ej måle sig med den, den fås ej i Bytte for gyldne Kar,

17 “Gold or glass cannot equal it,Nor can it be exchanged for articles of fine gold.

18 Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,

18 “Coral and crystal are not to be mentioned;And the acquisition of wisdom is above that of pearls.

19 Ætiopiens Topas kan ej måle sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.

19 “The topaz of Ethiopia cannot equal it,Nor can it be valued in pure gold.

20 Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?

20 “Where then does wisdom come from?And where is the place of understanding?

21 Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;

21 “Thus it is hidden from the eyes of all livingAnd concealed from the birds of the sky.

22 Afgrund og Død må sige: "Vi hørte kun tale derom."

22 “Abaddon and Death say,‘With our ears we have heard a report of it.’

23 Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;

23 “God understands its way,And He knows its place.

24 thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.

24 “For He looks to the ends of the earthAnd sees everything under the heavens.

25 Dengang han fastsatte Vindens Vægt og målte Vandet med Mål,

25 “When He imparted weight to the windAnd meted out the waters by measure,

26 da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,

26 When He set a limit for the rainAnd a course for the thunderbolt,

27 da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.

27 Then He saw it and declared it;He established it and also searched it out.

28 Men til Mennesket sagde han: "Se, HERRENs Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt." 

28 “And to man He said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom;And to depart from evil is understanding.’”

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org