Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Men se, nu er vi i din Hånd; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!"

New American Standard Bible

"Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us."

Krydsreferencer

1 Mosebog 16:6

Abram svarede Saraj: "Din Trældkvinde er i din Hånd, gør med hende, hvad du finder for godt!" Da plagede Saraj hende, så hun flygtede for hende.

Dommer 8:15

Så drog han til Folkene i Sukkot og sagde: "Se, her er Zeba og Zalmunna, som I hånede mig med, da I sagde: Har du allerede fået fat i Zeba og Zalmunna, siden vi skal give dine udmattede Mænd Brød?"

Dommer 10:15

Da sagde Israelitterne til HERREN: "Vi har syndet! Gør med os, hvad dig tykkes godt, men frels os blot nu!"

1 Samuel 3:18

Så fortalte Samuel ham det hele uden at dølge noget. Da sagde han: "Han er HERREN; han gøre,hvad ham tykkes bedst!"

2 Samuel 24:14

David svarede Gad: "Jeg er i såre stor Vånde - lad os så falde i HERRENs Hånd, thi hans Barmhjertighed er stor; i Menneskehånd vil jeg ikke falde!"

Esajas 47:6

Jeg vrededes på mit Folk, vanæred min Arv, gav dem hen i din Hånd; du viste dem ingen Medynk, du lagde dit tunge Åg på Oldingens Nakke.

Jeremias 26:14

Men se, jeg er i eders Hånd; gør med mig, hvad der er godt og billigt i eders Øjne!

Jeremias 38:5

Kong Zedekias svarede: "Se, han er i eders Hånd." Thi Kongen evnede intet over for dem.

Matthæus 11:26

Ja, Fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.

Versinformation

Jump To Previous

Word Concordance

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org